Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'imagine mal comment " (Frans → Engels) :

Eu égard aux difficultés qu'a posé, alors que la Communauté ne comptait que neuf États membres, la mise en place de la coopération bilatérale nécessaire à l'application formelle de la directive, on voit mal comment sa mise en œuvre pourrait être sensiblement améliorée dans une Europe à 27.

Given the difficulty experienced in generating the bilateral cooperation needed for formal implementation within the then EC of nine member states, it is not clear how implementation can now be meaningfully improved within an EU of 27 Member States.


Comment l'UE peut-elle imaginer contribuer à la reconstruction alors que le conflit est en cours?

How can the EU imagine contributing to reconstruction when the conflict is ongoing?


En effet, on imagine mal que les consommateurs soient immédiatement au courant du fait que l'adjonction de sucre est désormais interdite et que le seul sucre provient des fruits eux-mêmes.

Indeed, it is difficult to imagine consumers immediately being aware that the addition of sugar is now prohibited, and that the only sugar content comes from the fruit itself.


En particulier, on imagine mal comment, au nom d’un principe d’égalité entre députés européens qui n’existe pas, on pourrait créer des inégalités profondes et bien réelles au niveau de chaque pays.

In particular, it is hard to imagine how, in the name of a principle – which does not exist – of equality between MEPs, profound and very real inequalities could be created in each country.


J’imagine mal comment cette idée peut rehausser la réputation de cette Assemblée ou apporter une quelconque contribution à la budgétisation par activités.

I do not see how that particular idea is going to help the reputation of this establishment or make a contribution to activity-based budgeting.


Eu égard à l'ampleur des situations persistantes de réfugiés dans cette région, on voit mal comment un programme de protection régional doté des ressources limitées disponibles au titre d'AENEAS pourrait avoir une incidence durable.

Such is the scale of the refugee situations pertaining here that it may be difficult to see how a Regional Protection Programme with the limited funds available under AENEAS would have any lasting impact.


Il n'en reste pas moins qu'on imagine mal ce que sera la situation juridique concrète dans les pays non-membres de la zone euro, obligés de donner une prime aux virements transfrontaliers libellés dans une monnaie qui ne sera pas la leur.

It is nevertheless difficult to imagine the reality of the legal situation in countries that are not members of the euro zone, that are forced to pay a premium for cross-border transfers made out in a currency other than their own.


Étant donné que le niveau des conditions d'accueil en détention chute inévitablement, il est difficile d'imaginer comment les besoins particuliers des personnes vulnérables (en particulier, les mineurs) peuvent être satisfaits.

As the level of reception conditions in detention inevitably drops, it is hard to imagine how the special needs of vulnerable persons (especially minors) might be met.


Pour ce qui est de la sécurité juridique en revanche, nous devons voir comment la charte européenne des droits fondamentaux peut contribuer à améliorer le degré de protection de ces droits au sein de l'Union européenne et, dans cette optique, on imagine mal qu'un texte non contraignant puisse contribuer à clarifier et à transcender l'actuel système de protection.

On the legal security aspect, we must consider how the European Union Charter can contribute to improving the degree of protection of fundamental rights within the European Union and it is difficult to see how a non-binding text could contribute to clarifying and transcending the current system of protection.


Outre le désavantage concurrentiel qui pourrait en résulter à terme, on ne voit guère comment les applications actuelles, de plus en plus sophistiquées, pourraient correspondre à ce que le législateur avait imaginé à cette époque où la réception des programmes radiodiffusés passait par un service beaucoup plus basique, voire localisé[6].

Apart from the consequential competitive imbalance which is likely to increase over time, it is hard to see how the increasingly sophisticated applications now evolving match the intent of legislators at a time when the reception of broadcasting services was a much simpler, perhaps even a localised[6] service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'imagine mal comment ->

Date index: 2023-03-07
w