Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'essaie de comprendre de quelle façon elle vous aide.

Vertaling van "j'essaie de comprendre ici quelles " (Frans → Engels) :

J'essaie de comprendre de quelle façon nous pouvons offrir un traitement équitable pour les citoyens respectueux des lois et les gens qui ont commis les crimes.

I am trying to understand how we can make it equal for law-abiding citizens and the people who have done the crime.


Je pense que, d'après vous, le Canada devrait entrer en lice, et j'essaie de comprendre pour quelle raison.

I think you would argue that Canada should jump in, and I'm trying to see what the reason would be.


J'essaie de comprendre dans quelle mesure cela touche les privilèges du Parlement, quand ces réunions sont enregistrées par quelqu'un qui travaille pour la radio et qui se sert du magnétophone, ou quand un journaliste se sert d'une plume et de papier.

I'm really trying very hard to understand how that affects the privileges of Parliament when, as far as I'm aware, the fact that these meetings can be covered by a radio reporter with a tape recorder or a journalist with a pen and paper has not.


J'essaie de comprendre ici quelles seraient les répercussions globales pour le Canada, non pas seulement, comme vous l'avez souligné, les répercussions très clairement économiques, mais également les répercussions sur nos relations permanentes avec Taïwan et la Chine.

I'm trying to figure out here what the overall implications would be for Canada, not just, as you've underlined, very clearly economic ones, but in terms of our ongoing relations with Taiwan and China.


J'essaie de comprendre de quelle façon elle vous aide.

I'm trying to understand how it helps you.


Mais nous sommes ici pour comprendre, Madame la Commissaire, non seulement si vous allez faire appliquer votre décision, mais aussi quelle est cette décision.

But we are here to understand, Commissioner, not just whether you will enforce your decision, but what that decision is.


Bien sûr, nous devons également nous attacher à comprendre - et ici aussi la Commission peut jouer un rôle très important - ce qui se cache derrière la piraterie, quels sont les liens avec le fondamentalisme et le terrorisme; quels sont les points forts, quelles sont les raisons.

Of course, we must then also work to understand – and here again the Commission can play a very important role – what lies behind piracy, what the links are with fundamentalism and with terrorism; what the points of strength are, what the reasons are.


Ainsi ne pouvons-nous qu'entreprendre, ici et maintenant, demain et après-demain, de trouver un compromis et d'élaborer au sein de la Convention sur l'avenir de l'Europe un modèle qui permette aux députés et aux citoyens de comprendre quelles sont et quelles doivent être les implications politiques des décisions de décharge.

All we can do, then, is to take on ourselves the task, here today, tomorrow and the day after, of finding a compromise and, in the Convention on the Future of Europe, to work out a model in accordance with which the public and their representatives understand what the political implications of discharge resolutions are and are meant to be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'essaie de comprendre ici quelles ->

Date index: 2021-05-03
w