Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espérais justement pouvoir » (Français → Anglais) :

La sénatrice Charette-Poulin : Je vous remercie de poser la question, car j'espérais justement pouvoir y faire allusion.

Senator Charette-Poulin: I thank you for the question, because I was hoping to be able to talk about that.


J'espérais vraiment pouvoir vous la présenter aujourd'hui, mais il faut d'abord qu'elle suive notre propre processus d'approbation par l'ensemble des provinces et territoires.

I had really hoped we could have had it for you today, but it has to go through our own process of sign-off with all the provinces and territories.


Il a réussi à arracher un compromis aux États membres du Conseil et, s'il n'est peut-être pas aussi ambitieux que certains l'espéraient (mais c'est sans doute là, justement, la marque d'un bon compromis), il fournit néanmoins le cadre pour l'intégration dans le SCEQE, à partir de 2012, du secteur en plus forte croissance dans les transports.

He has succeeded in reaching a compromise with the Member States at Council and, although it may not be as ambitious as some might have hoped for (perhaps that is the sign of a good compromise), it does deliver the framework for including the fastest-growing transport sector in the EU ETS from 2012.


Dans ce contexte, la Commission a rappelé très justement que le traité, sous sa forme actuelle, n'opérait pas de distinguo entre la délégation de pouvoirs législatifs et l'exercice de pouvoirs exécutifs et qu'elle avait proposé à la Convention européenne de modifier l'article 202 du traité de manière à établir un nouveau système de délégation des pouvoirs introduisant le concept de la "délégation de pouvoirs législatifs".

On that occasion, the Commission rightly recalled that the Treaty as it stands, does not distinguish between delegation of legislative and exercise of executive powers and that it had proposed to the European Convention to amend Article 202 of the Treaty in order to establish a new system for delegating powers introducing the concept of 'delegation of legislative powers'.


C'est ainsi que plus tard, le Québec s'est doté de son propre système d'imposition, ce que l'on a appelé la double imposition, pour justement pouvoir être en mesure d'offrir des services aux Québécois et aux Québécoises.

This is why, later on, Quebec introduced its own taxation system, which was considered double taxation, to be able to provide services to Quebecers.


Fort justement, il demande le renforcement des pouvoirs des parlements nationaux vis-à-vis de leur gouvernement respectif, en amont des prises de décision dans le Conseil.

Mr Napolitano quite rightly calls for the powers of the national parliament vis-à-vis their respective governments to be strengthened, prior to decisions being taken in the Council.


Le projet de réforme du statut de l'audiovisuel a été justement censuré par le président de la République. Il ne respectait pas le principe de l'indépendance de l'audiovisuel envers le pouvoir politique.

The draft reform of the audiovisual legislation was rightly criticised by the president of the republic, since it did not comply with the principle of the independence of the audiovisual sector in relation to the political powers.


En effet, il s'agit à présent de redistribuer le pouvoir en Europe, et c'est justement à ce stade qu'intervient toute l'importance d'un bon président, en quête d'un consensus.

After all, they are now discussing the redistribution of power in Europe, but especially at this stage, it is vital to have a sound presidency that seeks consensus.


Le Constituant a été assez sage pour ne pas figer les structures car celles-ci doivent justement pouvoir être modifiées pour s'adapter aux conditions sociales et économiques variables de la société.

The constituent was quite wise in not limiting the structures, for these must, in fact, be modifiable in order to adapt to the changing social and economic conditions of society.


M. David Miller, sous-commissaire, Direction générale des cotisations et des recouvrements, Agence des douanes et du revenu du Canada: J'espérais justement avoir l'occasion d'apporter des éclaircissements.

Mr. David Miller, Assistant Commissioner, Assessment and Collections Branch, Canada Customs and Revenue Agency: I was hoping to have this opportunity to clarify.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espérais justement pouvoir ->

Date index: 2022-03-08
w