Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère également que ces conclusions seront prises " (Frans → Engels) :

Ses conclusions seront prises en compte également lors de l'adoption du programme annuel de travail en septembre de chaque année.

Its conclusions will also be taken into account when the annual work programme is adopted in September of each year.


Leurs conclusions seront prises en compte dans les programmes de réformes nationaux.

The results of these missions will be integrated in the National Reform Programmes.


Enfin, les données collectées au moyen du système MRV devraient également étayer les décisions qui seront prises à l'avenir.

Finally, the data collected through the MRV system should also form an integral part of such future decisions.


Il convient néanmoins de faire en sorte que les mesures qui seront prises pour garantir la discipline budgétaire au niveau des administrations centrales s’accompagnent de mesures aussi efficaces pour maintenir les finances publiques sous contrôle aux niveaux infranationaux également.

However, particular efforts are needed to ensure that fiscal discipline at central government level is matched by similarly effective action to keep public finances under control also at the sub-national levels.


En conclusion, j'espère que les mesures qui seront prises permettront d'assurer une meilleure sécurité sur les routes, de réduire le nombre de victimes et d'accroître l'aide à celles-ci.

In conclusion, I hope that the measures which will be taken will make our roads safer, reduce the number of victims and provide them with more support.


espère également que, à l'avenir, tous les documents relatifs aux décisions prises dans le cadre du processus d'examen de la qualité des actifs seront rendus publics afin d'assurer des conditions égales au niveau européen; en outre, espère que les exigences de transparence seront appliquées également, à l'avenir, pour le mécanisme de résolution ...[+++]

Hopes, furthermore, that, in the future, all documents concerning decisions taken in the Asset Quality Review process will be made public, to guarantee a level playing field across the EU; hopes that transparency requirements will also be applied to the Single Resolution Mechanism (SRM), in accordance with the relevant provisions of the SRM Regulation, applicable from 1 January 2016.


La partie africaine a exprimé sa gratitude pour le soutien que l'UE a apporté jusqu'ici à l'Afrique pour lui permettre de faire face aux problèmes auxquels ont été confrontés les producteurs et exportateurs de coton, et elle espère que de nouvelles mesures seront prises pour résoudre les problèmes qui subsistent.

The African side expressed its gratitude for the support the EU has provided Africa so far to address problems encountered by producers and exporters of cotton, and looks forward to further measures to address the remaining problems.


Le temps file, j'espère donc que ces observations seront prises en compte dans les mémoires que nous allons recevoir aujourd'hui et à l'avenir. J'espère entendre aujourd'hui de bons conseils de la part des experts qui témoignent devant nous (0915) Le vice-président (M. Tony Valeri): D'accord.

I hope to hear some good information today from the experts available (0915) The Vice-Chair (Mr. Tony Valeri): Okay.


J'espère seulement que ces considérations seront prises au sérieux.

I hope that those matters will be given serious consideration.


Il espère que des mesures positives seront prises par les autorités du Belarus.

It looks forward to positive steps from the Belarusian side.


w