Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère sincèrement lorsqu " (Frans → Engels) :

La Commission espère que, lorsque cela est nécessaire, les États membres modifieront leur législation pour se conformer aux dispositions de la directive et alloueront des ressources suffisantes aux autorités de contrôle.

The Commission expects that, where necessary, Member States will amend their legislation to achieve compliance with the provisions of the Directive and provide supervisory authorities with sufficient resources.


J'espère sincèrement que des progrès suffisants seront faits rapidement sur ces trois sujets en parallèle – je dis bien en parallèle – pour nous permettre de commencer dès cet automne le travail préparatoire visant à bâtir notre nouveau partenariat avec le Royaume-Uni, qui, je l'espère, encadrera les échanges économiques et la coopération entre le Royaume-Uni et l'Union européenne sur plusieurs sujets d'intérêt commun, y compris la coopération en matière de sécurité, de lutte contre le terrorisme et la défense.

I hope that rapid and sufficient progress will be made on these three topics together - and I mean on these three topics together - so that we can begin work as early as this autumn on the preparations for building our new partnership which, I hope, will provide a framework for economic exchange and cooperation between the UK and the EU on various matters of common interest, including security, fight against terrorism and defence.


Voici ma question: étant donné que l'année 2001 sera l'Année des Nations Unies pour les relations raciales, j'espère sincèrement, lorsqu'il s'agit du droit des pays ou des organisations internationales d'exprimer leurs préoccupations et d'intervenir en cas de conflit ethnique à l'intérieur d'un pays, que cet argument ne sera plus considéré comme valable, et que nous pourrons intervenir avant qu'il ne soit trop tard.

My question to you is that, as the year 2001 is going to be the United Nations Year of Race Relations, I would sincerely hope, in terms of the right of individual countries or world bodies to express concern and to move where there is ethnic fighting within a country, that this argument no longer holds sway, and that we are entitled to move before it's too late.


J'espère sincèrement que le modèle de l'Union européenne va à présent servir d'exemple à d'autres pays», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne chargée du commerce.

I sincerely hope that the EU model will now set an example for other countries to follow," said EU Trade Commissioner Cecilia Malmström.


Lorsque je l'ai lu, je me suis prise à espérer sincèrement qu'il y aura très bientôt une véritable réforme du Sénat et que nos paroles ne seront pas citées avec ironie dans 88 ans.

One of my thoughts when I went through it was that I certainly hope that real Senate reform is imminent and our words are not quoted in irony 88 years from now.


J'espère sincèrement que, lorsque le comité sera formé, on pourra y avoir des dialogues et des débats ouverts, comme ce doit être le cas au Parlement.

I sincerely hope that once the committee is formed, it will be a venue which Parliament is intended to be, where open dialogue and debate will take place.


Je pourrais également vous répondre que les professionnels qui ont fait cette évaluation ont toute ma confiance. L'hon. Jim Karygiannis: J'espère sincèrement travailler avec tous les intervenants pour que nous puissions communiquer cette confiance à tous les Canadiens, et que lorsque ma femme me regarde dans les yeux en me demandant si nous pouvons y aller, je puisse lui répondre oui.

So I guess another way to answer your question is that I have confidence that the professionals who did this assessment Hon. Jim Karygiannis: Very honestly, I'm looking to work with all stakeholders to make sure that this confidence is something we can sell to the Canadian public, and when my wife looks at me in the eye and asks, “Do we go or don't we go?”, I can say yes.


J'espère que le ministre est vraiment sincère lorsqu'il dit que le projet de loi concerne les gens et qu'il transcende la politique.

I am anxious to see that the minister truly means his words when he said that the bill must be about people and not politics.


[54] Les personnes ayant besoin d'une protection internationale espèrent rentrer dans leur pays lorsque la situation dans celui-ci le permettra, mais cela s'applique aussi aux immigrants séjournant pour une courte durée.

[54] Persons in need of international protection will expect to return once conditions in the country of origin permit, but it also applies to immigrant whose stay is short term


Le soutien de l'UE en matière électorale a invariablement été optimalisé lorsque des missions exploratoires avaient été organisées à l'avance par des experts qualifiés et lorsqu'un dialogue sincère a été possible avec le pays en question.

The EU performance and input to elections has invariably been enhanced where timely and qualified exploratory missions have been undertaken and where a sincere dialogue has been possible with the country in question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère sincèrement lorsqu ->

Date index: 2023-03-27
w