Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère que vous comprenez mieux maintenant " (Frans → Engels) :

J'espère que vous comprenez mieux maintenant.

That's why we put that scenario in our report.


Donc, j'espère que vous comprenez un peu mieux maintenant ce que nous essayons de faire et l'importance critique de votre rôle dans tout ce processus.

So that, hopefully, will explain what we're attempting to do and why your role is going to be so important to this overall process.


Toutefois, s'il y a quelque chose dans ces témoignages qui vous paraît erroné d'un point de vue pratique, ou si, à votre avis, nous risquons d'appuyer en fin de compte notre jugement au sujet du projet de loi C-10 sur des conclusions techniquement erronées — on pourrait peut-être utiliser une meilleure formulation que celle de « techniquement erroné », mais j'espère que vous comprenez ce que je veux dire — n'hésitez pas à nous le faire savoir.

However, if there is anything that you did hear that you felt was technically wrong or something that you felt that we, in considering our final conclusions on Bill C-10, might end up basing it on something that technically is wrong — there is probably a better word than " technically," but I hope you understand what I am trying to say — feel free to bring that up.


Nous sommes à l'ère numérique, et comme votre question porte sur la science et la technologie, j'oserais espérer que vous comprenez que, dans une société qui est à l'ère numérique, il s'agit d'une forme d'accessibilité et de média qui est prônée actuellement pour distribuer cette littérature scientifique.

We are in the digital age, and since your question has to do with science and technology, I'd hope that you would understand this is now the preferred medium and form of access for distributing this scientific literature.


Monsieur Barroso, j’espère que vous comprenez le besoin urgent d’exploiter au maximum le rôle que la Commission est habilitée à jouer dans cette phase.

President Barroso, I hope that you understand the urgent need to make maximum use of the role that the Commission can play in this phase.


J’espère que vous comprenez ce point de vue et que vous prendrez les mesures nécessaires.

I hope that you understand this and will take the necessary measures.


Avec votre permission, Monsieur Barroso, pour terminer, je m’exprimerai dans une langue que vous comprenez mieux que ma langue maternelle afin de vous dire ceci.

(FR) With your permission, Mr Barroso, to conclude I will speak in a language which you understand better than my mother tongue in order to say this to you.


Permettez-moi de vous dire à tous que nous savons que nous ne pouvons pas compenser votre perte, mais j’espère que vous comprenez maintenant que nous l’avons ressentie.

Permit me to say to all of you that we know we cannot compensate your loss, but I hope you now understand that we have felt it.


Vous avez une importante sensibilité linguistique, Madame la Présidente, et vous comprenez mieux que quiconque que le choix que nous allons faire dans le domaine du régime linguistique constitue la clé de nombreuses autres décisions qui devront être prises.

You have a great sensitivity for language, Madam President, and you are more aware than anyone that the choice we are about to make on language regulation is the key to a great many other decisions that will have to be taken.


J'espère que vous comprenez mieux maintenant les répercussions de vos politiques sur le monde de la musique au Canada.

I hope I have left you with an enhanced view of the impact that policies you create do have on musical life in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que vous comprenez mieux maintenant ->

Date index: 2022-08-15
w