Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espère que nous étudierons très » (Français → Anglais) :

Pour être très franc, je doute fort que les conditions soient très sûres et j'espère que nous étudierons très soigneusement les circonstances sur le terrain avant de déployer nos troupes.

To be perfectly frank, I'm not at all sure that the conditions are going to be benign, and I would hope that we will be looking at the circumstances on the ground very carefully before we actually deposit them, as it were, in the field.


Nous prendrons note de ses suggestions et nous les étudierons très sérieusement.

We will take his suggestions and consider them in all seriousness.


Nous étudierons très attentivement la question d’une nouvelle législation et nous publierons nos conclusions en 2007.

We are considering the question of possible further legislation very seriously and we will produce our conclusions in 2007.


Nous l'étudierons très attentivement. Il importe que nous nous assurions que ce projet de loi soit mis en oeuvre et que son adoption ne soit pas retardée.

It is really important that we focus attention on ensuring that the bill gets implemented and that it does not get stalled.


Il va de soi que nous étudierons très attentivement ce que l’ambassadeur Kai Eide présentera dans son rapport sur le Kosovo, qui doit paraître dans quelques semaines.

Of course we will very carefully study what Ambassador Kia Eide will present in his standard report on Kosovo, which is due in a few weeks.


C’est comme cela que nous avons fait évoluer notre société d’il y a 500 ans, époque où l’espérance de vie était très courte, où la pauvreté était immense et où très peu de gens fréquentaient l’école.

It is how we transformed our societies from 500 years ago, when life expectancy was very short, when there was enormous poverty and when very few people went to school.


Aujourd’hui, la situation reste complexe, pour ne pas dire ubuesque, selon les termes employés par certains de nos concitoyens: nous sommes appelés à nous exprimer sur les Fonds structurels en continuant d’ignorer les montants définitifs dont ils seront dotés si nous parvenons - ce que j’espère ainsi que la très grande majorité de nos collègues - à un accord rapide sur les perspectives financières.

Today, the situation remains complex, not to say grotesque, to use the words of some of our fellow citizens: we are asked to express a view on the Structural Funds while still being unaware of the final amounts to be allocated to them if – as I and the vast majority of our colleagues hope – we manage to reach a rapid agreement on the financial perspectives.


En espérant qu'il sera très rapidement mis fin à l'assaut de la basilique de la nativité, nous répétons notre soutien total à la mission de médiation conduite par le ministre américain des affaires étrangères, Colin Powell, dont les objectifs ont été définis hier lors de la rencontre avec les responsables des diplomaties de l'Union européenne, des Nations unies et de la Russie, mission dont nous attendons beaucoup.

We look forward to a rapid end to the siege of the Basilica of the Nativity, and confirm our wholehearted support for the mediation mission led by the US Secretary of State, Colin Powell, whose objectives were agreed yesterday at the meeting of the leaders of the diplomatic services of the European Union, the United Nations and Russia; it is a mission in which we place the highest expectations.


C'est pourquoi j'espère que ferons face très vigoureusement au terrorisme dans ses formes traditionnelles, mais également dans ses nouvelles formes, dans l'intérêt des citoyens, de la sécurité et de la stabilité de nos pays, de l'Union européenne. J'espère également que nous pensons aux nombreuses personnes qui ont déjà été victimes de ce terrorisme.

I therefore expect us to confront terrorism in both its old and new forms with the utmost vigour for the sake of the people, the security and the stability of our countries, to press our case uncompromisingly within the European Union, being ever mindful of those who have already fallen victim to this terrorism.


Au moment de l'étude en comité, j'espère que nous étudierons le projet de loi plus à fond pour voir s'il y a d'autres problèmes de cette nature.

At committee I should hope that we examine the bill further to see if there are any additional problems of this nature.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que nous étudierons très ->

Date index: 2023-07-28
w