Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espère que nous recevrons aussi » (Français → Anglais) :

J'espère que nous recevrons un jour un rapport contenant des recommandations à l'intention des habitants, particulièrement ceux du Nunavut et du Nunavik.

In the future, I hope that we will have a report that will make recommendations for the people, especially in Nunavut and Nunavik.


J’espère que nous recevrons très prochainement des faits, des chiffres et des informations qui permettront de mesurer l’efficacité du système existant.

I hope that we will very soon receive facts, figures and data that reveal how successful the existing system has been in practice.


Ce rapport souligne aussi la nécessité de modifier également le règlement financier et l’accord interinstitutionnel, et j’espère que nous recevrons bientôt une proposition de la Commission à ce sujet.

The report also points out that the Financial Regulation and the interinstitutional agreement should now be amended, too, and I very much look forward to us receiving a proposal from the Commission soon.


Nous recevrons aussi la ministre le 1 juin, je l'espère.

We also have the minister here on the first of June, hopefully.


J'espère que nous recevrons aussi le projet de loi C-10, la Loi sur les subventions aux municipalités.

I am hopeful that we may also receive Bill C-10, the Municipal Grants Act.


C’est pourquoi j’espère que nous recevrons les assurances que nous demandons.

Therefore, I hope we will get the assurances that we are seeking.


J'espère que nous recevrons bientôt les prévisions financières que nous attendons du secrétariat ACP pour nous permettre de le faire.

I hope that we will soon receive the financial forecasts we need from the ACP Secretariat to allow us to do this.


J'espère que nous recevrons bientôt les prévisions financières que nous attendons du secrétariat ACP pour nous permettre de le faire.

I hope that we will soon receive the financial forecasts we need from the ACP Secretariat to allow us to do this.


Nous recevrons aussi en mars les résultats d'une étude qui a été entreprise pour comparer les conditions de travail de nos agents du service extérieur aux conditions de travail offertes à cette catégorie de professionnels dans d'autres pays, des organisations internationales et le secteur privé.

Similarly, there is a study on the conditions of service for foreign service officers in comparison to those offered by other countries, international organizations and the private sector which we will receive in March.


Il est à espérer que nous recevrons des trois échelons du système judiciaire des commentaires sur les dispositions de la législation existante qui risquent de susciter un problème quand il est difficile d'établir clairement si ces lois empiètent inutilement et indûment sur les droits et les libertés des personnes.

Hopefully, from all three levels of the courts, we will have received input with regard to those areas of the existing legislation which may lead to this kind of problem where there is some ambiguity as to whether or not those laws are an unnecessary and undue infringement on the rights and freedoms of individuals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que nous recevrons aussi ->

Date index: 2022-08-16
w