Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère que nous pourrons en reparler " (Frans → Engels) :

Peut-être qu'à la fin de la séance, j'aurai la chance de m'entretenir avec M. Grover du complexe militaro-industriel et des mises en garde qu'a servies le président Eisenhower aux États-Unis et au monde il y a près de 40 ans; j'espère que nous pourrons en reparler plus tard.

Maybe at the end I'll have a chance to talk with Dr. Grover about the military industrial complex and the warnings President Eisenhower gave the U.S. and the world almost 40 years ago, but we can do that later hopefully.


Je sais combien cette question importe à cette commission et j'espère que nous pourrons poursuivre notre travail commun sur ce sujet.

The proposed Directive on combating terrorism addresses victims’ needs. I know how important this is to the Committee and I hope we can continue to work together on this.


J'espère qu'en 2017, nous pourrons nous féliciter de la rapidité, de la détermination et des garde-fous internes nécessaires pour mener à bien les réformes qui s'imposent et garantir l'irréversibilité des résultats».

I hope in 2017 we will see the speed, determination and internal safeguards needed to complete the necessary reforms and ensure the irreversibility of the results".


En ce qui concerne le secteur des transports, nous y travaillons et j’espère que nous pourrons concrétiser nos projets dans un avenir proche.

Secondly, in the transport sector we are working on it, and I hope that in the near future we will be able to make it a reality.


C'est pourquoi j'espère que nous pourrons répondre pleinement à leurs attentes. Je vous souhaite à tous deux journées de débat intenses et stimulants.

So I hope that we do not disappoint them and I look forward to two days of stimulating debate.


Nous avons travaillé main dans la main avec le Parlement de manière efficace et j'espère que nous pourrons continuer à le faire afin de franchir les nouvelles étapes qui nous attendent.

We have worked effectively together with Parliament and I hope that we can continue to do so when confronting new challenges in the task ahead of us.


C'est magnifique de vous voir ici et j'espère que nous pourrons nous rencontrer personnellement.

It is wonderful to see you here, and I hope we can meet personally.


Le processus législatif en cours se concentrera sur ce thème et j'espère que nous pourrons nous asseoir ensemble pour trouver une solution viable dans le cadre du traité et qui éclaircirait une affaire si épineuse.

The current legislative process will focus on this issue and I hope that we can sit down together to find a viable solution, within the framework of the Treaty, which clarifies such a thorny issue.


J’espère que nous pourrons utiliser cette unanimité dans l’évaluation pour le travail qui nous attend.

I hope that we can use this common ground when assessing the work in store for us.


Je vais m'en occuper et j'espère que nous pourrons en reparler, mais il ne s'agit pas d'une question de privilège.

I will look into it and I hope we can discuss it, but it is not a question of privilege.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que nous pourrons en reparler ->

Date index: 2023-03-06
w