Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'espère que mes honorables collègues s'en servent.

Vertaling van "j'espère que mes honorables collègues vont " (Frans → Engels) :

J'espère que mes honorables collègues vont appuyer cet excellent projet de loi.

I hope my hon. colleagues will support this excellent bill.


J'espère que mes honorables collègues conviendront au moins d'une chose, à savoir que le nombre des projets de loi d'initiative parlementaire a augmenté à un rythme exponentiel dans les quelques dernières années.

I hope my honourable colleagues can agree at least on my first point, that the number of private members' bills has increased dramatically over the past few years.


Je suis donc dans l'attente d'explications et, lorsque nous voterons, j'espère que mes honorables collègues tiendront compte des arguments que je viens d'exposer.

I am therefore waiting for an explanation and, when we vote, I hope that my honourable colleagues will take into account the arguments I just presented.


J'espère que mes honorables collègues s'en servent.

I hope my honourable colleagues use them.


J’espère que les collègues vont, comme Mme Kratsa le demande, donner leur accord à ce texte qu’elle a négocié avec le Conseil, car il est acceptable pour tout le monde.

I trust that the Members of this House, as Mrs Kratsa wishes, will give their approval to this text that she negotiated with the Council, as it is acceptable to everyone.


Au vu de ces considérations, ma collègue, Mme Kauppi, et moi-même avons déposé des amendements et j’espère que nos collègues vont les soutenir.

In view of these considerations, Mrs Kauppi and I have tabled amendments, and I hope that Members will support them.


J'espère donc que nos collègues britanniques vont abandonner leur attitude de blocage adoptée à Nice et que, grâce à ce Parlement, une réglementation européenne modèle du marché de l'art verra le jour.

So I hope our UK colleagues will not show the same national tendency to block progress that we saw in Nice but that this Parliament will adopt a forward-looking European directive on the art market.


J’espère que le commissaire au marché intérieur et ses collègues vont le résoudre de toute urgence.

I hope that the Internal Market Commissioner and his colleagues will make it their urgent business to bring this to an end.


J’espère beaucoup, Monsieur le Président, que nos collègues vont soutenir tous les amendements, et le débat semble clairement indiquer jusqu’ici qu’ils partagent cette préoccupation. Je remercie aussi Mme Smet de tout cœur pour toute l’attention qu’elle a accordée à ce problème particulier.

I hope very much, Mr President, and clearly from the debate so far, our colleagues also share this concern, that they will support all the amendments and I thank Mrs Smet very much for the amount of serious consideration she has given to this particular issue.


J'espère que mon honorable collègue et les gens qui ont exprimé leurs inquiétudes hier vont attendre de voir la réaction des parlementaires, tels que mon honorable collègue, qui siègent au Comité du développement des ressources humaines.

I trust that my hon. colleague, as well as those voicing their concerns yesterday, will wait for the reaction of MPs, such as my hon. colleague, who sit on the Committee on Human Resources Development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que mes honorables collègues vont ->

Date index: 2023-01-27
w