Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espère que cela signifie que nous pourrons aussi compter » (Français → Anglais) :

Puisque la députée du Bloc affirme que son parti appuiera le projet de loi, j'espère que cela signifie que nous pourrons aussi compter sur l'appui du Bloc au comité et que nous pourrons collaborer en vue d'assurer la sécurité de tous les Canadiens et de voir à ce qu'ils bénéficient tous des mêmes mesures de protection.

Given that the Bloc member says she will support us here, I gather that we can count on the Bloc support in committee as well and that we can work together to ensure the safety of all Canadians and that they can all enjoy the same safeguards.


Personnellement, j’espère aussi que nous pourrons obtenir un peu plus que cela et que nous pourrons aussi avoir des tailles de vêtements harmonisées et utiliser les nouvelles technologies dans notre étiquetage des textiles à l’avenir.

Personally, I also hope that we can achieve a little bit more than this and that we might also be able to have harmonised clothes sizes and use new technologies in our labelling of textiles in the future.


J’espère que cela va changer, j’espère que nous réussirons non seulement dans ce secteur, mais aussi dans le secteur de la construction, et j’espère sincèrement que demain, nous pourrons donner une réponse qui soit non seulement cordonnée et articulée, mais aussi une réponse à la crise que nous traversons ac ...[+++]

I hope that this does not remain the case, I hope that we are successful not only in this sector, but also in the construction sector, and I sincerely hope that tomorrow, we are able to give a response that is not only coordinated and articulate, but a response to the crisis that we are experiencing.


Nous avons besoin, aussi vite que possible, d’une proposition concrète de la Commission. Je remercie le commissaire Piebalgs de l’avoir annoncée pour 2006. Cela signifie que nous pourrons économiser les milliards dépensés par les consommateurs européens en énergie importée et investir cet argent de manière plus constructive.

What is needed, and as soon as possible, is a concrete proposal from the Commission, and I am obliged to Commissioner Piebalgs for announcing that one will be forthcoming in 2006; that means that umpteen billions spent by European consumers on imported energy can be saved and the money invested in something more constructive.


J'espère que nous pourrons compter sur le soutien du Parlement européen et que nous pourrons aussi faire appel, de façon aussi active que possible, à la délégation du Parlement dans nos préparatifs.

I hope that we can count on the support of the European Parliament and that we shall also, hopefully, be able in as active a way as possible to employ the European Parliament’s delegation in the preparations.


Nous savons que de nombreux États membres constatent dès à présent qu'ils auront besoin d'un nombre important d'immigrés s'ils souhaitent conserver le niveau de vie qui est le leur actuellement. Il en va de même si nous souhaitons garantir la sécurité de notre vieillesse, car cela signifie que d'autres devront travailler pour nous pendant que - je l'espère - nous pourrons nous reposer.

We are well aware that several Member States are already facing the fact that we need a significant level of immigration if we wish to maintain a standard of living anything like that which we have at present and if, in addition, we aspire to a secure old age in which others work while we, hopefully, have time to ourselves.


M. Mac Harb (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, c'est évidemment encourageant de savoir que nous aurons bientôt, peut-être à compter du 1er janvier 1995, du moins c'est ce qu'on espère, une Organisation mondiale du commerce vers qui tous les partenaires commerciaux partout dans le monde pourront se tourner pour régler leurs différends. Nous pourrons ...[+++]

Mr. Mac Harb (Parliamentary Secretary to Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, obviously it is good news that we will be seeing fairly soon, hopefully effective January 1, 1995, the introduction of the World Trade Organization as a mechanism whereby all trading partners around the globe will be able to go to it whenever we have a dispute.


Si mon collègue est aussi intéressé par ces questions qu'il le dit, j'espère que nous pourrons compter sur son soutien immédiat et total quand nous présenterons ces mesures à la Chambre.

If my hon. friend is as concerned as he says he is about these matters we can expect his immediate and complete support as we bring these measures before the House?


À notre avis, le projet de loi C-23 signifie non seulement que nous pourrons «gagner» nos griefs et nos arbitrages, mais aussi que nous pouvons espérer que ces griefs seront inutiles, au fur et à mesure que les employeurs reconnaîtront que les conjoints de même sexe et de sexe opposé de leurs employés ont droit, aux termes de la loi, aux mêmes avantages, sans exception.

In our view, Bill C-23 will not only mean that we will be able to " win" grievances and arbitrations, but it is our hope that it will make such grievances unnecessary as employers increasingly recognize that same- and opposite-sex partners of their employees are equally and legally entitled to all the same benefits.


Dans un an environ, nous pourrons compter sur plus de 120 membres qui pourront intervenir non seulement lors d'un incident, mais aussi lors de deux incidents simultanés, même si cela est plutôt rare, n'importe où au Canada.

Within another year or so, we will have well over a company's worth of people, which is approximately 120 folks, who will be able to respond to not just one incident but to two simultaneous incidents, as rare as that might be, right across the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que cela signifie que nous pourrons aussi compter ->

Date index: 2021-11-17
w