Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère qu'elles vont comprendre " (Frans → Engels) :

En Alberta, le taux est de 10 p. 100, ce qui nous permettra d'afficher un Canada dont l'impôt des sociétés est fixé à 25 p. 100. J'ai bon espoir que d'autres provinces vont suivre l'exemple de l'Alberta et abaisser leur taux d'imposition des sociétés jusqu'à la barre des 10 p. 100. J'espère qu'elles vont le faire d'ici 2012 pour que nous puissions projeter cette image favorable de notre pays.

Alberta is at 10 per cent, and that will permit us to brand Canada as a 25-per-cent corporate tax jurisdiction. I am optimistic that other provinces will emulate Alberta in that way and move their corporate tax rates to the 10-per-cent level. I hope the provinces make it by 2012 so that we can have that favourable brand for our country.


Elles vont comprendre qu'elles font fausse route en investissant dans le béton au lieu d'investir dans le jeune qui est aux prises avec un problème de justice.

They will understand that they are on the wrong track if they are investing in prisons instead of investing in young people who are in trouble with the law.


Je me réjouis de voir les directives que le FMI, la Banque mondiale et l'OCDE développent et j'espère qu'elles vont comprendre la transparence, la bonne gouvernance et la réciprocité.

I look forward to seeing the guidelines that the IMF, the World Bank and the OECD develop and I hope that they will incorporate transparency, good governance and reciprocity.


Elle permettra, je l’espère, de mieux faire comprendre que les médicaments en vente libre peuvent eux aussi interagir avec les médicaments soumis à prescription.

This will hopefully result in better clarification of the fact that non-prescription medicines can also interact with prescription medicines.


J'espère avoir clairement fait comprendre que la Commission partage la plupart des objectifs définis dans le rapport et qu'elle apprécie beaucoup la qualité et le caractère ambitieux de la proposition qu'il contient.

I hope I have made it clear that the Commission shares the majority of the objectives set out in the report and that we very much appreciate the quality and ambitious nature of the proposal it contains.


Et j'espère qu'elles vont comprendre que ce n'est pas acceptable, ni ici, ni ailleurs sur le plan mondial.

I hope that they will understand that it is not acceptable, here in Canada or anywhere else in the world.


À la lumière de ce qui s'est passé ces dernières années, surtout dans le secteur alimentaire, je crois qu'il s'agit d'une directive très importante et j'espère qu'elle sera approuvée par de nombreux députés même si, comme je le disais auparavant, certains amendements vont dans la direction opposée à l'esprit adopté par la commission de l'environnement.

In view of what has happened in recent years, especially in the food sector, I believe this to be a very important directive and I hope it will be approved by a large proportion of this Parliament, even though, as I said before, certain amendments presented go against the spirit adopted in the Committee on the Environment.


Mme la commissaire n’est pas encore là, mais je suppose et j'espère qu’elle ne devrait pas tarder à arriver. Je propose toutefois que nous entamions déjà les débats, tout en espérant que Mme la commissaire pourra suivre les discours qui vont suivre, en particulier celui du rapporteur, à partir de son bureau, si elle y est encore.

The Commissioner, Mrs Schreyer, is not here yet, but I hope, and expect, that she will arrive in the next few minutes. Nevertheless, I recommend that we start, in the hope that the Commissioner will be able to follow the debate, and particularly the rapporteur’s speech, from her office, if that is where she still is.


Les libertés vont continuer à exister, je suis sûr au Québec comme ailleurs, mais j'espère qu'elles vont continuer à exister dans un cadre beaucoup plus grand et beaucoup plus vivant que le Canada.

Freedoms will continue to exist, both in Quebec and elsewhere, but I hope they will exist within a much broader and more exciting context than Canada.


Je crois que nos diverses institutions fédérales, nos organismes d'application de loi et nos autorités d'immigration, vont dans cette direction, et j'espère qu'elles vont accélérer le pas.

I think our various federal institutions, law enforcement and immigration are moving in that direction, and I hope they go faster.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère qu'elles vont comprendre ->

Date index: 2024-06-01
w