Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère qu'elle fera " (Frans → Engels) :

- La nécessité pour l'Union d'agir en dehors de ses frontières, et l'espérance qu'elle le fera effectivement, ont grandi en même temps que la stabilité des pays voisins devenait plus vulnérable.

- The need for Union to act outside its borders - and the expectation that it will do so effectively - has grown, at the same time as the stability of neighbouring countries has become more vulnerable.


À la fin des négociations en cours sur le CFP, la Commission fera le point de la situation et, si cela se révèle nécessaire pour atteindre les objectifs de la politique sur l'eau, elle fera des propositions législatives supplémentaires en ce qui concerne, par exemple, la tarification, les mesures de rétention naturelle des eaux et les objectifs en matière d'utilisation rationnelle de l'eau.

At the end of the current MFF negotiations, the Commission will take stock of their result, and, should it prove necessary to achieve the water policy objectives, will make additional legislative proposals, as appropriate, on, for example, metering, NWRMs and water efficiency targets.


Sur la base des programmes nationaux sur la stratégie de Lisbonne, la Commission sera, dès lors, en mesure d'évaluer annuellement les progrès réalisés vers l'objectif de 3 % du PIB en matière de dépenses consacrées à la RD pour l'ensemble de l'Union, elle fera les propositions nécessaires pour adapter les instruments politiques, fournira une information en retour aux États membres et, au besoin, fera rapport au Conseil européen sur les difficultés sérieuses.

Based on the national Lisbon programmes, the Commission will, therefore, be able to annually evaluate progress towards the 3% of GDP RD expenditure target for the Union as a whole, make any necessary proposals for adjusting policy instruments, give feedback to Member States and, if necessary, report on serious difficulties to the European Council.


Les conclusions du Conseil de Lisbonne ont précisé que «l'approche retenue sera totalement décentralisée», qu'elle fera appel à «diverses formes de partenariat» et qu'elle sera «conçue pour aider les États membres à développer progressivement leurs propres politiques».

The Lisbon Council Conclusions indicated that it would be used "a fully decentralised approach using variable forms of partnerships and designed to help Member States to develop their own policies progressively".


J’espère qu’elle fera preuve de cohésion et que tous ses membres se montreront à la hauteur de leurs grandes responsabilités, à un moment où tout le monde aspire à la reprise économique et à la création d’emplois.

I hope that it will be cohesive and that all its members will be equal to their great responsibilities, at a time when everyone is longing for economic recovery and job creation.


J’espère qu’elle fera preuve de cohésion et que tous ses membres se montreront à la hauteur de leurs grandes responsabilités, à un moment où tout le monde aspire à la reprise économique et à la création d’emplois.

I hope that it will be cohesive and that all its members will be equal to their great responsibilities, at a time when everyone is longing for economic recovery and job creation.


J’ai donc déposé cette proposition permettant précisément de recourir aux médias de petite taille et locaux, et j’espère qu’elle fera l’objet d’un consensus encore plus large entre les groupes qu'actuellement.

Accordingly, I have put forward such a proposal to consider using small and local media specifically, and I hope that there will be even greater consensus on this than what there is at present between the groups.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais adresser les remerciements de mon groupe aux deux rapporteurs, Mme Kovács et Mme Gál. Je ne le fais pas par pure formalité, mais parce que leur tâche a été très difficile et c’est une position forte et convaincante qui a été établie au nom de l’Assemblée - une position soutenue par une large majorité de députés et j’espère qu’elle fera également impression auprès du Conseil.

– (DE) Mr President, Commissioner, I would like to extend my group’s thanks to the rapporteurs, Mrs Kovács and Mrs Gál, and I do not do so as a formality, but because both rapporteurs have had a very laborious task to perform and have set out, on this House’s behalf, a strong and convincing position, one that is backed by a large majority and will, it is to be hoped, also impress the Council.


J’espère qu’elle fera prendre conscience qu’il faut à l’Europe un nouveau projet et un nouveau souffle citoyen et social pour une autre Europe.

I hope that it will make people aware that Europe needs a new draft and new social inspiration from the citizens for a different Europe.


De son côté, elle fera évaluer les solutions praticables en vue d'améliorer le système actuel et elle intègrera cette question en 2004 dans les travaux du Forum sur la prévention de la criminalité organisée en concertation avec les acteurs concernés et notamment avec des représentants du secteur privé.

It will have practicable solutions for improving the current system evaluated, and in 2004 the question will be on the agenda at the Forum on the Prevention of Organised Crime for discussion with those involved on the ground, including representatives of the private sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère qu'elle fera ->

Date index: 2021-10-13
w