Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'entends dire aussi " (Frans → Engels) :

Et lorsqu'on entend dire qu'avec cette décision, les Allemands sont à nouveau les maîtres de l'Europe.Voyez-vous, pour ma part, j'entends souvent dire en Allemagne «Pourquoi chaque État membre est-il représenté par un commissaire?

You hear people say that the Germans are ruling Europe again with this appointment. Well, I often hear people in Germany ask why every Member State is represented by a Commissioner, why the biggest and the smallest Member States all have just one Commissioner.


État insulaire situé entre l'Europe et l'Afrique du Nord, Malte occupe une position géographique particulière. Le programme proposé entend donc aussi rapprocher les sensibilités diverses qui s'expriment sur les différentes rives de la Méditerranée.

Due to Malta's specific location as an island-state between Europe and North Africa, the programme also aspires to bring together different points of view from the various shores of the Mediterranean.


Puis-je dire aussi que cette négociation devrait aussi avoir, pour nous tous, une dimension pédagogique ?

Dare I also say that this negotiation should have an informative dimension for us all?


Aussi lorsque j’entends dire que l’Islande va adhérer à l’UE l’an prochain, ne puis-je m’empêcher de penser: «C’est la fête aux idiots». En réalité, une enquête a révélé que 64 % des Islandais veulent conserver leur indépendance et que 24 % seulement souhaitent poursuivre la procédure de candidature à l’adhésion à l’UE; et qui plus est, 60 % des entreprises islandaises sont contre.

So when some report that Iceland is on course to join the EU next year, I think: ‘April Fool!’ In reality, a survey has shown that 64% of Icelanders want to remain independent, only 24% want to carry on applying for EU membership and, indeed, 60% of Icelandic businesses are against it.


Lorsque l’on entend dire que des bases de données ethniques sur les Roms – et je pense que ce type de bases de données est interdit – sont mises en place par la gendarmerie française, mais aussi par d’autres pays, et, dans une certaine mesure, à des fins préventives, nous avons clairement atteint la limite.

When we now hear that ethnically motivated databases on the Roma – and I believe these databases as such are prohibited – are being set up by the French Gendarmerie, but also by other countries, and, to a certain extent, for preventative purposes, then that really is the limit.


Il arrive que l’on entende critiquer les syndicats, que l’on entende dire qu’ils coûtent à la société mais ceux qui disent cela oublient les immenses bénéfices dont ils sont la source, dans la mesure où c’est grâce à eux que sont mises en place des politiques, aussi importantes sur le lieu de travail que celles prévues dans le présent accord-cadre.

Sometimes people criticise trade unions and say that they are a cost to society but they forget the huge benefits which they provide, as they are the ones behind the introduction of such important policies in the workplace such as those within the framework agreement.


Le plan entend agir aussi bien à l’échelle européenne qu’à l’échelle globale.

The plan is intended to operate at both European and global level.


C’est aussi une viande produite à l’herbe, et alors que nous vivons à une époque, où on entend dire qu’il faut huit kilos de céréales par kilo de protéine produit, alors il est important de ne pas oublier combien la production de viande à l’herbe est extrêmement précieuse.

It is also a meat that is fed on grass, and when we now are living in an age where people are saying it takes eight kilos of grain to create one kilo of protein, then do not forget grass-fed meat is extremely valuable.


Il va sans dire que les femmes ne doivent pas être victimes de la violence masculine, même si de nos jours, on entend parler aussi de nombreux hommes battus.

Of course women should not endure violence at the hands of men, though these days there are also many cases of battered men.


Le régime instauré par ces directives s'applique aux entreprises d'assurances pour l'ensemble de leurs activités, c'est-à-dire aussi bien pour leurs opérations d'assurance directe que pour les opérations de réassurance qu'elles peuvent effectuer par voie d'acceptations. Toutefois, l'activité de réassurance exercée par des entreprises de réassurance spécialisées n'est soumise ni à ce régime ni à aucun autre régime prévu par le droit communautaire.

The regime laid down by those Directives applies to direct insurance undertakings in respect of their entire business carried on, both direct insurance activities as well as reinsurance activities by way of acceptances; however reinsurance activities conducted by specialised reinsurance undertakings are neither subject to that regime nor any other regime provided for by Community law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'entends dire aussi ->

Date index: 2021-10-30
w