Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'entends aussi parler constamment » (Français → Anglais) :

Lorsque je me déplace, j'entends aussi parler constamment de vandalisme.

Vandalism is another issue that I hear about constantly wherever I travel.


On entend aussi parler de quasi-élection.

There has also been talk about quasi-elections.


Les organismes communautaires de ma circonscription m'en parlent et je suis certaine que les députés en entendent aussi parler dans tout le pays.

I hear from community organizations in my riding about this, and I am sure members are hearing about this across the country.


Je ne sais pas ce qu'en pensent les autres membres du comité, mais j'entends aussi parler de promoteurs de partenariats publics-privés qui sont maintenant inquiets des coûts relatifs au risque politique lié au fait de présenter des soumissions pour des projets d'infrastructure d'envergure si le gouvernement fédéral accroît bel et bien sa participation aux projets une fois les contrats signés.

I'm not sure about other members of the committee, but I'm also hearing from P3 proponents who are now concerned about political risk costs associated with bidding on large infrastructure projects if indeed there will be a new degree of federal involvement once contracts are signed.


On l’entend constamment parler de surveillance macroéconomique.

We constantly hear about macroeconomic monitoring.


Cette question m’est chère également parce que j’entends constamment parler de réglementation trop zélée de l’Union européenne, en particulier dans mon pays d’origine, l’Irlande, et c’est une chose que nous devons digérer.

It is also close to my heart because I am constantly hearing about overzealous EU regulation, particularly in my home country, Ireland, and this needs to be digested.


Puisque j’entends souvent parler de Lisbonne au sein de ce Parlement, je voudrais vous rappeler que l’un des objectifs à atteindre d’ici à 2010 - «l’année de Lisbonne» - est le contrôle de la perte de biodiversité en Europe et que cet objectif, aussi autonome soit-il, a également des implications socioéconomiques.

As a great deal is being said about Lisbon in this House, I would remind you that one of the objectives to be achieved by the ‘Lisbon Year’ of 2010 is to check the loss of biodiversity in Europe, and that, free-standing though this objective is, it also has socio-economic implications.


Cette Assemblée entend souvent parler des parties qui ont tiré profit de l’élargissement, mais il convient de se rappeler aussi celles qui ont peu de raisons de se réjouir, et qui ne sont pour rien dans cette situation.

A great deal is heard in this House about those who have benefited from the EU enlargement, but it is worth remembering that there are also those who have little reason to rejoice, and through no fault of their own.


Je voudrais moi aussi connaître sa réaction lorsqu'il entend le président Bush parler de "l'axe maléfique" et des trois pays ainsi visés.

In addition, I should like to find out his reaction to the statements by President Bush who talks about the axis of evil and the three countries he refers to by this.


Le sénateur Andreychuk : On entend beaucoup parler sur le continent du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique, qu'ont mis au monde les dirigeants africains. On entend aussi parler des Objectifs de développement du millénaire formulés par l'ONU, qui concernent l'ensemble de la communauté internationale.

Senator Andreychuk: The NEPAD concept, the process started by the African leaders has resonated on the continent as well as the UN Millennium Development Goals, which is an international process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'entends aussi parler constamment ->

Date index: 2025-07-05
w