Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
).
31

Vertaling van "j'avoue très franchement " (Frans → Engels) :

J'avoue très franchement qu'il y a d'autres problèmes, mais nous allons proposer des amendements à ce projet de loi.

Frankly, I must say there are other problems. However, we intend to propose amendments to this bill.


Je vous avoue très franchement que, bien que nous n'ayons plus assez de ressources humaines pour étudier une troisième génération de plans d'action, je ne déplore pas nécessairement cette situation, en ce sens que nous devons un jour cesser de travailler à des plans d'action et passer à des discussions constructives et à la mise en place de programmes et de ressources qui permettent aux communautés de vivre leur vie.

I can tell you quite frankly that although we no longer have the staff required to study a third generation of action plans, I do not necessarily deplore this situation, in that some day we must stop working on action plans and move to constructive discussions that lead to the introduction of programs and resources that will allow these communities to get on with their lives.


Le ministre du Revenu national a avoué très franchement que le gouvernement ne comptait pas respecter la décision de cette Chambre.

The Minister of National Revenue very candidly admitted that the government had no intention of respecting the decision of this House.


À ces résultats se sont ajoutés ceux d'une enquête menée en 2009 par la Commission par l'intermédiaire du Panel d'entreprises européennes[15]: les exploitants et les associations professionnelles, en majorité, se sont montrés très incertains quant aux responsabilités qui leur incombent en vertu de la DRE et ont avoué n'avoir qu'un recours limité aux instruments financiers pour couvrir ces responsabilités.

These results have been complemented by a survey carried out by the Commission in 2009 using the European Business Test Panel[15]; the majority of operators and business associations reported high levels of uncertainty about their liabilities under the ELD and a limited use of financial instruments to cover ELD liabilities.


Le général a avoué très franchement qu’il cherchait à régler le problème de manque de confiance entre la régulière et la réserve : « En toute franchise, les réservistes ne faisaient pas confiance aux Forces régulières et réciproquement »([31]).

He was quite candid about admitting that he was working to end the distrust between the Regulars and Reserves: “Frankly, the Reserves did not trust the Regulars, and the same was true the other way round” ([31])


- Au travers de l'instauration du marché unique dont il se revendique, le rapport sur les échanges transfrontaliers d'électricité vise, d'abord et surtout, à ouvrir le marché de l'électricité à la concurrence et de fait, même s'il ne l'avoue pas franchement, à sa privatisation.

– (FR) In establishing the single market, which is its stated aim, the report on cross-border exchanges in electricity seeks, first and foremost, to open the market in electricity to competition and de facto , even if it does not admit it openly, to privatisation.


- Au travers de l'instauration du marché unique dont il se revendique, le rapport sur les échanges transfrontaliers d'électricité vise, d'abord et surtout, à ouvrir le marché de l'électricité à la concurrence et de fait, même s'il ne l'avoue pas franchement, à sa privatisation.

– (FR) In establishing the single market, which is its stated aim, the report on cross-border exchanges in electricity seeks, first and foremost, to open the market in electricity to competition and de facto, even if it does not admit it openly, to privatisation.


Très franchement, maintenant, et pour les sept ans qui commencent, 2000-2006, on est très loin d'une réduction.

In all sincerity, right now and for the seven-year period which is just beginning, 2000-2006, we are a long way from any sort of reduction.


Monsieur Markov, quand je cite ces chiffres, très franchement, on voit bien qu'on est très loin de la réduction que vous craigniez tout à l'heure, mais j'ai bien compris que vous évoquiez la perspective future liée à l'élargissement - j'en dirai un mot tout à l'heure - que vous évoquez non seulement le cas des régions ultrapériphériques, mais également des régions d'objectif 1.

Mr Markov, in all sincerity, when I quote figures, it is quite clear that we are a long way from the reduction you seemed to fear earlier. I fully understand that when you referred to the future prospects related to enlargement – and I shall come to this later – you were referring not only to the situation for the outermost regions but also for the Objective 1 regions.


M. Scott Smith (avocat, Commission du havre de Hamilton): J'avoue très franchement ne pas pouvoir répondre à cette question.

Mr. Scott Smith (Legal Counsel, Hamilton Harbour Commission): I quite frankly cannot answer that question.




Anderen hebben gezocht naar : j'avoue     j'avoue très     j'avoue très franchement     vous avoue     vous avoue très     avoue très franchement     national a avoué     avoué très     avoué très franchement     ont avoué     montrés très     général a avoué     s'il ne l'avoue     l'avoue pas franchement     très     très franchement     réduction que vous     ces chiffres très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avoue très franchement ->

Date index: 2024-04-17
w