Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte d'avocat à avocat
Acte d'avoué à avoué
Acte du Palais
Acte du palais
Acte entre avocats
Acte entre avoués
Avoué
Avouée
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dépôt chez vous
Service de consultation sans rendez-vous
Signification d'avoué à avoué
Votre dette envers nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous avoue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acte d'avocat à avocat [ acte d'avoué à avoué | acte du Palais | acte du palais | acte entre avocats | acte entre avoués ]

notice served on opposing counsel


signification d'avoué à avoué

service effected by one process server on another process server


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic




En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees? Are you implementing preventative measures within your workplace?


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous avoue que je suis sidérée de vous entendre dire que vous êtes à temps, et même à l'avance et à l'intérieur des limites du budget dans vos travaux de rénovation sur la colline.

I must admit that I am amazed to hear you say that your renovation work on the Hill is on time, and even ahead of schedule, and on budget.


En ce qui concerne les paragraphes du projet de loi que vous avez devant vous, nous croyons que certaines dispositions dont le but avoué est de promouvoir une saine concurrence vont, au contraire, la mitiger et la restreindre.

With respect to the clauses of the bill before you, we believe that, contrary to the avowed purpose of promoting healthy competition, certain provisions will attenuate and restrict it.


Mais si le déséquilibre éventuel inquiète certains - et je l’avoue, y compris dans nos rangs -, nous savons aussi qu’il risque d’être instrumentalisé par ceux qui veulent vous affaiblir, Madame Ashton, et non pas vous soutenir dans les défis qui vous attendent, et nous savons aussi qu’il y en a.

Yet although any imbalance concerns some people and, I confess, even in our ranks, we also know that it runs the risk of being exploited by those who want to weaken you, Baroness Ashton, and not support you in the challenges that lie ahead, and we know there will be some.


Je vous avoue que j’ai souri quand, après tant de critiques sur ma position, un célèbre quotidien français a écrit que, par ses propositions récentes, la Commission rendait le pacte plus «intelligent».

After being attacked so harshly for the stand I took, I must say I smiled when a well-known French daily said the Commission's recent proposals made the Pact "more intelligent".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, vous avez vous-même avoué que vous vous étiez ingéré dans les affaires françaises en apportant le soutien du gouvernement portugais au candidat Chirac aux élections présidentielles de 2002.

Mr President, you yourself have admitted that you interfered in French affairs by lending the Portuguese Government’s support to Mr Chirac during the 2002 presidential elections.


Et c’est pour cela qu’avec admiration, avec bonheur - même si, je l’avoue, notre groupe était sceptique sur ce prix Sakharov, parce que nous le voulions pour un homme, une femme d’Iran ou de Tchétchénie qui se battent pour leur liberté -, et au nom de cette lucidité dont vous avez fait preuve ici, je vous demande, en tant que prix Sakharov, faites en sorte que le gouvernement turc libère Leila Zana, faites en sorte que le gouvernement cubain laisse sortir ce prix Sakharov et, surtout, comme on vous le demande, faites en sorte que l’ONU prenne une initiative pour que le peuple juif, qui a dû émigrer d’Europe parce qu’on a voulu le liquide ...[+++]

And that is why, with admiration and joy – even if I admit that our group was sceptical about your being awarded this Sakharov Prize, because we wanted it to go to a man or woman from Iran or Chechnya who is fighting for their freedom – and, because you have demonstrated such clear-mindedness here, I am asking you, as a Sakharov Prize laureate, to ensure that the Turkish Government frees Leila Zana, to ensure that the Cuban Government lets this Sakharov Prize winner go and, above all, you are asked to ensure that the UN takes an initiative to enable the Jewish people, who had to emigrate from Europe because they were threatened with anni ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, je vous avoue ma satisfaction de vous voir pénétrer dans cet hémicycle, car je commençais à croire que j’allais m’y retrouver seule.

– (ES) Mr President, I must confess I was pleased to see you come in, because I was practically under the impression that I was going to be the only person in the Chamber.


- (EL) Monsieur le Président, je vous avoue envier M. Vander Taelen, non seulement parce que son rapport va vraiment au fond des choses, étant donné qu’il s’y connaît admirablement bien dans le domaine du cinéma, mais aussi parce que ce rapport contient une vision forte tout en proposant des choses bien concrètes sur ce que nous devons faire, sur la politique que nous devons mener en matière de cinéma européen.

– (EL) Mr President, I have to admit that I envy Mr Vander Taelen; not only does his report contain very meaningful conclusions, thanks to his remarkable knowledge of the film industry, but he also has tremendous vision and has tabled very specific proposals as to what we should do, what policy we should apply in connection with European films.


Vous avez avoué plus tôt que l'article 12 que vous proposez était sans précédent.

Previously, you indicated that there is no precedent for your proposed clause 12.


Quant à votre quatrième question, sénateur Joyal, je vous avoue que vous avez soulevé un point auquel je n'avais pas pensé et je crois que vous avez raison.

In answer to your fourth question, Senator Joyal, I must admit that you have raised a point that I had not thought of and I believe you are correct.


w