Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'avais promis que nous commencerions immédiatement " (Frans → Engels) :

À ce moment, j'avais promis que nous commencerions immédiatement l'analyse.

At that time, I promised that we would begin that analysis right away.


Je vous avais promis, en juillet, de veiller à ce que la nouvelle Commission se compose d'un nombre suffisant de femmes: nous avons neuf commissaires féminines, soit le même nombre que celui qui caractérisa la commission Barroso.

I promised in July to ensure that the new Commission included a sufficient number of women: we have nine women Commissioners, in other words the same number as in the Barroso Commission.


Comm. Ole Ingstrup: Mais évidemment, si l'on nous demandait d'assumer la responsabilité de ces jeunes gens, nous commencerions immédiatement à étudier attentivement ce que nous pouvons faire et à les traiter comme nous traitons les adultes.

Commr Ole Ingstrup: But obviously if we were asked to take responsibility for these young people, we would immediately start to carefully study what we can do and treat them in the same type of way as we do adults.


En 2010, j'avais promis de mettre fin aux redevances d'itinérance d'ici à la fin de 2015 et nous sommes aujourd'hui à deux pas du résultat.

"In 2010 I promised to end roaming charges by the end of 2015, and now we are one step away from achieving that result".


J’avais promis que la Commission réagirait très rapidement quand son tour viendrait et c'est ce que nous avons fait aujourd'hui.

I promised an extremely quick response once it was the Commission's turn to act, and that is what we have delivered today.


M. Rasmussen m’a demandé si ce serait avant la fin de l’année. Si je ne m’abuse, il a indiqué il y a quelques mois qu’il espérait que nous puissions apporter une réponse avant la fin de l’année, et je lui avais promis que ce serait le cas.

Mr Rasmussen asked me if that would be before the end of this year – I think a couple of months ago he said that, hopefully, by the end of the year we would be able to respond – and I promised him we would be able to respond.


Afin de continuer d’améliorer les méthodes de travail et la comitologie, nous avons travaillé très dur - comme j’avais promiss le début que nous le ferions - pour amener le Conseil, en qualité de législateur dans le cadre de la procédure de codécision, à prendre sa décision ouvertement et en public, et nous y sommes réellement parvenus.

In order to further improve working methods and comitology, we worked very hard – as I, at the outset, promised that we would – to get the Council, when acting as legislator in the codecision procedure, to take its decision openly and in public, and actually succeeded in this.


Je vous avais promis un tel document qui nous servirait de base pour voir ensemble - Commission et Parlement - dans quelle direction nous allons.

I had promised you such a document to enable us – the Commission and Parliament – to take a joint look at the direction in which we are heading.


Le président Youssouf nous a promis, à la suite de cette position et de cette condition que j’avais exprimées, d’organiser le Congrès national de réconciliation.

After we had made our position clear, and I had imposed that condition, President Youssouf promised us that he would organise a national congress of reconciliation.


Le président Youssouf nous a promis, à la suite de cette position et de cette condition que j’avais exprimées, d’organiser le Congrès national de réconciliation.

After we had made our position clear, and I had imposed that condition, President Youssouf promised us that he would organise a national congress of reconciliation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais promis que nous commencerions immédiatement ->

Date index: 2021-01-27
w