Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'avais promis puisque " (Frans → Engels) :

En juillet, je vous avais promis de composer une Commission politique; je vous avais dit que la prochaine Commission serait politique, et qu’elle serait très politique; ce fut comme un souhait œcuménique que beaucoup d’entre vous ont exprimé.

In July, I promised to put together a political Commission. I told you that the next Commission would be political, that it would be highly political.


Depuis très longtemps, et plus précisément depuis mon tout premier vote de jeune citoyen français, j'avais 21 ans, en 1972, j'ai fait campagne pour l'entrée du Royaume-Uni dans la Communauté européenne, puisque nous avons eu à cette époque un referendum pour l'accession du Royaume-Uni.

For a long time – precisely since my first vote in 1972 when I was 21 years of age, when I campaigned for the accession of the United Kingdom to the European Community – I have had the belief that we have a lasting tie with the United Kingdom.


M. Rasmussen m’a demandé si ce serait avant la fin de l’année. Si je ne m’abuse, il a indiqué il y a quelques mois qu’il espérait que nous puissions apporter une réponse avant la fin de l’année, et je lui avais promis que ce serait le cas.

Mr Rasmussen asked me if that would be before the end of this year – I think a couple of months ago he said that, hopefully, by the end of the year we would be able to respond – and I promised him we would be able to respond.


C'est encore mieux que ce que j'avais promis, puisque j'avais dit que c'était un document concernant la région.

But it is even better than what I promised. I said that the document would be about the region while in fact, it is about his own riding.


Peut-être vous rappellerez-vous que j’avais promis, lors de cette conférence, de clarifier la position du gouvernement de mon pays, et que j'avais encouragé mes collègues à en faire autant.

You may remember that at that conference I promised to clarify the position of my country’s government and encouraged my colleagues to do the same.


Ainsi, j'avais promis à M. Bowis – il n'est pas ici, mais je lui ai déjà promis depuis au moins deux ans et je le fais de façon systématique – d'intégrer outre les politiques de gender et d'enfance, le volet "personnes handicapées".

I have therefore promised Mr Bowis – who happens not to be here, but I made him a promise at least two years ago and I will keep it now just to be methodical – that we would include the category ‘disabled persons’ alongside our policies on gender equality and children’s rights.


Ainsi, j'avais promis à M. Bowis – il n'est pas ici, mais je lui ai déjà promis depuis au moins deux ans et je le fais de façon systématique – d'intégrer outre les politiques de gender et d'enfance, le volet "personnes handicapées".

I have therefore promised Mr Bowis – who happens not to be here, but I made him a promise at least two years ago and I will keep it now just to be methodical – that we would include the category ‘disabled persons’ alongside our policies on gender equality and children’s rights.


David Byrne, Membre de la Commission européenne chargé de la santé et de la protection des consommateurs, a souligné l'importance de la proposition par ces mots: "Le règlement sur les contrôles des denrées alimentaires et des aliments pour animaux est l'un des grands objectifs que j'avais promis de réaliser.

David Byrne, EU Commissioner for Health and Consumer Protection, stressed the importance of the proposal, saying: "The Regulation on official food and feed controls is one of the main objectives I promised to deliver on.


J'avais promis, en particulier, de retourner devant le Parlement avec une évaluation sincère des résultats obtenus.

In particular, I promised to return to this House with a frank assessment of its success.


Enfin, j'avais promis de parler brièvement de sécurité, et du rôle de la Commission au sein des structures institutionnelles en formation.

Finally, I promised to say a few words about security, and the Commission's role within the emerging structures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais promis puisque ->

Date index: 2024-01-02
w