Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'avais espéré hier " (Frans → Engels) :

Je dirai que j'avais espéré hier que les partis reconnaîtraient qu'il s'agirait d'un travail important pour nous à l'automne, et je leur en avais d'ailleurs parlé, et que nous tâchons d'obtenir le consentement unanime de la Chambre pour qu'il soit adopté d'office en deuxième lecture, avec ou sans vote.

I will say I had hoped yesterday and had spoken to the parties about recognizing that this would be a major work for us in the fall and trying to seek unanimous consent of the House to have second reading deemed passed, with or without a vote.


L'honorable Andrée Champagne : Honorables collègues, j'avais espéré faire cette déclaration hier, mais, à cause d'un regrettable malentendu, mon intervention a été reportée à aujourd'hui.

Hon. Andrée Champagne: Honourable colleagues, I had hoped to make this statement yesterday, but an unfortunate misunderstanding saw me being postponed until today.


Je conclurai en disant que j’avais espéréet j’espère toujours – que des approches judicieuses seraient adoptées afin de garantir que le coût de l’adaptation technologique puisse être assumé par tous de la même manière en garantissant la libre concurrence et une véritable compétitivité au sein de l’UE.

I will conclude by saying that I had hoped – and still hope – that judicious approaches will be taken to ensure that the cost of technological adaptation can be met on a level playing field guaranteeing free competition and genuine competitiveness within the EU.


Toutefois, pour ce qui est de son commentaire, j'avais espéré que le député continuerait de collaborer avec les autres membres du caucus de l'Atlantique et avec le ministre des Finances pour voir à ce que nous terminions ces discussions avec la province de la Nouvelle-Écosse et son premier ministre, des discussions en tête-à-tête que nous avons d'ailleurs poursuivies hier.

The budget vote will take place next week. However, with respect to that particular comment, I had hoped and fully expected that the hon. member would continue to work with other members of the Atlantic caucus and with the Minister of Finance to see that we follow through in finishing this discussion with the Province of Nova Scotia, with our premier, direct discussions which I continued yesterday.


J'avais espéré que cette visite suivrait l'adoption d'une décision dotant l'Union européenne d'une nouvelle constitution.

I would have hoped to come to Turkey in the wake of a decision on a new constitution for the European Union.


Ce n'est pas vraiment ce que j'avais espéré, mais je pense qu'il s'agit d'une proposition viable qui satisfait aux critères de simplicité et de transparence.

Not quite what I had hoped for. But I think we can all live with the 50%-60% proposal in the Convention's draft. It meets the test of simplicity and transparency.


- (EN) Monsieur le Président, j’avais espéré attirer votre attention un peu plus tôt parce que ceci concerne l’ordre du jour de la semaine prochaine, mais j’espère que vous accepterez de soulever la question maintenant.

Mr President, I had hoped to catch your eye a bit earlier because this concerns next week's agenda, but I hope you will agree to take the point now.


J’avais demandé hier au président, à l’occasion de la discussion de cette question, si nous ne pouvions pas modifier la structure du débat afin de le rendre plus vivant en parlant d’abord quatre minutes et en conservant une minute de mon temps de parole pour clore la discussion.

Yesterday, when we debated this issue, I asked the President whether we might hold the debate in another way and perhaps obtain a more lively debate by my talking for four minutes and subsequently rounding off the debate with a further minute of my speaking time.


Je reconnais, Madame la Présidente, que j’avais espéré atteindre, au sommet de Laeken, un accord sur le brevet de la Communauté européenne, mais nous n’y sommes pas parvenus.

I admit that at the Laeken Summit, I had hoped to reach agreement on the European Community patent, but we did not succeed in that.


J’avais espéré une victoire du bon sens, en vain.

I had hoped that reason would prevail, apparently in vain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais espéré hier ->

Date index: 2022-03-17
w