Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'avais espérer que nous puissions obtenir » (Français → Anglais) :

J'avais espéré que nous puissions entendre également un représentant du mouvement des caisses de crédit, mais cela n'a apparemment pas été possible pour aujourd'hui, principalement à cause d'une réunion d'Agricore qui est en train de se dérouler quelque part en Saskatchewan.

It was my hope to have someone from the credit union movement, and apparently it was not possible for today, mainly because of some Agricore meeting that's taking place in the province of Saskatchewan.


L'UE et la Chine sont également convenues de poursuivre le dialogue sur les surcapacités, de sorte que nous puissions obtenir des avantages réciproques et éviter l'émergence de nouveaux obstacles et de surcapacités dans des secteurs industriels avancés.

The EU and China also agreed to continue the dialogue on overcapacity so that we can achieve reciprocal benefits, avoid the emergence of new barriers and future overcapacity in advanced industrial sectors.


J'espère que notre proposition visant à renforcer le corps de solidarité sera adoptée prochainement pour que nous puissions élargir encore plus la palette de possibilités offertes à la jeunesse européenne».

I hope our proposal for a stronger Solidarity Corps will be adopted soon so that we can increase opportunities for our European youth even more".


C’est une façon de voir les choses et je dirais que je suis un soldat de cette armée et que j’espère que de nombreux autres soldats également présents ici rejoindront nos rangs, de manière à ce que nous puissions obtenir effectivement un nouveau traité sur l’Union européenne à Lisbonne.

That is one way of looking at it and I would say that I am a soldier in that army, hoping that many other soldiers also present here will join our army, so that in Lisbon we can actually achieve a new Treaty on European Union.


Nous avons soumis cette demande il y a quelques jours à la présidence en exercice du Conseil et j’espère que le commissaire Figel transmettra la demande à la Commission européenne, de sorte qu’au sein des trois institutions, nous puissions obtenir une participation accrue des députés de ce Parlement.

We put this request the other day to the Presidency-in-Office of the Council and I hope that Commissioner Figel' will communicate this request to the European Commission, so that, amongst the three institutions, we can obtain greater participation by Members of this Parliament.


J’avais espéré que les initiatives mises en œuvre pour obtenir leur soutien pour ladite proposition seraient fructueuses et qu’au final, le nouveau Conseil verrait le jour avec l’appui de Washington.

It is a key country in the United Nations and I hoped that the initiatives to obtain their support for Mr Eliasson's proposal would succeed and that, in the end, the new Council would be established with Washington's support.


Personne ne veut cette solution ; il faut espérer que nous puissions obtenir un accord entre les quinze pays, mais on ne peut tolérer qu'un pays freine la progression dans la lutte contre le terrorisme que les chefs d'État et de gouvernement ont appelé de leurs vœux à Gand.

Nobody wants that solution; it must be hoped that we can reach agreement between 15, but, one country must not be allowed to hold up progress in the fight against terrorism called for by the Heads of State and Government in Ghent.


Je reconnais, Madame la Présidente, que j’avais espéré atteindre, au sommet de Laeken, un accord sur le brevet de la Communauté européenne, mais nous n’y sommes pas parvenus.

I admit that at the Laeken Summit, I had hoped to reach agreement on the European Community patent, but we did not succeed in that.


Le sénateur Christensen: J'avais espérer que nous puissions obtenir que le ministre revienne, car nos derniers témoins ont soulevé certaines questions qui méritaient des réponses.

Senator Christensen: I had hoped that we would be able to have the minister back, because our last witnesses raised some questions that deserved answers.


J'avais espéré que nous pourrions obtenir un peu plus de renseignements sur les principales préoccupations et sur la raison de ces consultations lorsque nous en sommes arrivés à la motion no 3 déposée par le Parti réformiste pour le projet de loi C-55.

I was hopeful we would get a bit more insight as to the specific concerns and why we would have these consultations when we got to Motion No. 3, tabled by the Reform Party for Bill C-55.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais espérer que nous puissions obtenir ->

Date index: 2025-08-02
w