Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'avais déjà mentionnés " (Frans → Engels) :

Outre les nitrates, déjà mentionnés à l'annexe I de la directive 2006/118/CE, et l'ammonium, mentionné à l'annexe II de cette même directive, les nitrites, qui entrent dans le cycle de l'azote total et du phosphore total, en tant que tels ou en tant que phosphates, devraient également être pris en considération par les États membres lorsqu'ils fixent des valeurs seuils.

Besides nitrates, already included in Annex I to Directive 2006/118/EC, and ammonium, included in Annex II to that Directive, nitrites, as a contributor to total nitrogen, and total phosphorus, either as such or as phosphates, should also be considered by Member States when establishing threshold values.


J’avais déjà mentionné ce problème, ainsi que d’autres, il y a deux ans, dans le cadre d’une question adressée à la Commission européenne, mais la situation n’a toujours pas trouvé de solution satisfaisante.

I raised this problem, along with other issues, two years ago in a question to the European Commission, but the situation has not yet been resolved satisfactorily.


3. Un État membre peut, sans avoir évalué le respect des conditions fixées au paragraphe 2, inscrire sur la liste visée au paragraphe 1 des organismes, instituts ou centres de pays tiers qui sont déjà mentionnés sur pareille liste établie par un autre État membre.

3. A Member State may include in the list referred to in paragraph (1) bodies, institutes or centres in third countries which are already included in such a list established by another Member State, without having assessed compliance with the conditions laid down in paragraph 2.


À cet égard, et ainsi qu'elle l'a déjà mentionné dans un avis précédent, la BCE souligne qu'il est essentiel de reconnaître le rôle du comité de surveillance bancaire, qui a déjà élaboré un cadre de surveillance des développements macroprudentiels (17).

In this respect and as stated in a previous opinion, the ECB stresses the importance of recognising the role of the BSC, which has already developed a framework for monitoring macro-prudential developments (17).


Oui, il est vrai que je n’avais pas mentionné la dimension extérieure en matière d’immigration mais j’avais pensé que j’en avais déjà trop dit et surtout, que je devais faire ici rapport sur les progrès dans l’espace «justice» l’année dernière.

It is true that I did not mention the external dimension of immigration, but I thought I had already said more than enough on that subject; more to the point, my aim was to report to you on last year’s progress towards an area of justice.


Je me réjouis également, Madame Echerer, que deux points que j'avais déjà mentionnés en 1992 dans mon rapport sur la situation des artistes aient été abordés.

I am also delighted that two points have been included which I addressed in my report on the status of artists in 1992, Mrs Echerer.


Comme déjà mentionné dans le contexte politique décrit ci-dessus, l'UE et les États membres [49], de même que les pays associés, sont tout à fait conscients de la nécessité de résoudre le problème de la sous-représentation des femmes dans les activités de RD si l'on veut arriver à une utilisation optimale des ressources humaines consacrées à la recherche.

As already mentioned in the policy context outlined above, the EU and Member States [49], as well as associated countries, are well aware that the under-representation of women in RD must be tackled if optimal use is to be made of human resources devoted to research.


J'insiste encore une fois - je l'avais déjà fait lors de la première lecture - sur le fait que la Commission a élaboré d'excellentes propositions, que j'avais saluées en première lecture, et que je soutiens aussi fermement en deuxième lecture.

I would like to stress once again, as I said at first reading, that the Commission has produced some excellent proposals here, proposals that I welcomed at first reading and which I specifically wish to support at second reading also.


J’avais déjà, au moment de l’introduction de l’euro, présenté cette thématique au commissaire compétent Monti, et j’avais prié la Commission de prendre des mesures le plus rapidement possible.

As early as the time of the introduction of the euro I brought this issue to the attention of the Commissioner responsible, Mr Monti, and I asked the Commission to take action on it as quickly as possible.


b) l’ingrédient répertorié à l’annexe II et dont est issue une substance est déjà mentionné dans la liste des ingrédients.

(b) the ingredient listed in Annex II from which a substance originates is already included in the list of ingredients.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais déjà mentionnés ->

Date index: 2021-06-16
w