Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aurais posé plus de questions à mme gervais-vidricaire » (Français → Anglais) :

Monsieur le leader du gouvernement au Sénat, si j'avais su que ce rapport ne serait pas posé, j'aurais posé plus de questions à Mme Gervais-Vidricaire.

Leader of the Senate, if I had known that this report was not going to be tabled, I would have had more questions of Ms. Gervais-Vidricaire.


Si Mme Gervais- Vidricaire n'avait pas dit cela, j'aurais eu des questions à lui poser.

Had Ms. Gervais-Vidricaire not said that, I would have had questions of her.


Mme Claudette Bradshaw: Je devrai peut-être revenir témoigner devant le comité, parce qu'on m'a posé des questions qui n'ont rien à voir avec le 11 septembre; j'y ai quand même répondu de bonne grâce, mais j'aurai peut-être besoin d'un peu plus temps pour discuter avec vous de plusieurs autres sujets.

Ms. Claudette Bradshaw: Maybe I need to come back to committee, because I've had questions that didn't relate to September 11, although I was very nice and answered them anyway.


Mme Maria Barrados: Dans le cadre du soutien électronique aux gens — et j'aurais dû mentionner cela dans ma réponse à une question qu'on m'a posée plus tôt — nous allons nous assurer que tous les liens électroniques sont faits avec Service Canada, si bien que lorsque Service Canada élargira ses zones de contact à quelque 300, vous pourrez avoir accès aux informations sur la fonction publique. M. Joe Preston: Je pourrais donc aller à Regina pour y être interviewé.

Ms. Maria Barrados: As part of the electronic support to people and I should have mentioned this in answer to a previous question we're going to be making sure that all the electronic links are in with Service Canada, so as Service Canada expands its areas of contact to 300 and some, you will be able to access the public service information Mr. Joe Preston: So I could go for an interview in Regina with someone here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurais posé plus de questions à mme gervais-vidricaire ->

Date index: 2024-12-01
w