Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aurai le temps de finir mon discours » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, compte tenu de l'heure, je me rends compte que je n'aurai pas le temps de finir mon intervention avant la période des questions.

Mr. Speaker, I can see by the time that I will not be finishing my speech before question period.


– (ES) Madame la Présidente, pour mon discours, j’utiliserai le temps qui est alloué à mon groupe parlementaire et le temps alloué à ma collègue M Mohácsi, au nom de la commission de la culture et de l’éducation.

– (ES) Madam President, for my speech I am going to use both the time allotted on behalf of my parliamentary group and the time corresponding to my colleague Viktória Mohácsi, on behalf of the Committee on Culture and Education.


Pour finir, étant donné que c’est la dernière fois au cours de cette législature que j’aurai l’honneur de présenter mon rapport annuel à cette Assemblée, je voudrais indiquer à quel point j’ai apprécié notre étroite coopération et les bons conseils du Parlement, et de ses membres en particulier, au cours de ces quatre années et demi passées ensemble.

Finally, as this is the last occasion during this parliamentary term that I have the honour of presenting my annual report to this House, I would like to put on record my deep appreciation for the close cooperation and good advice that I have received from Parliament and individual Members during the past four and a half years.


Verheugen, Commission. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, j’aurais en réalité souhaité entamer mon discours en disant: «La semaine prochaine, nous aurons une nouvelle Commission», mais aujourd’hui, je vous laisse le soin d’en décider, .

Verheugen, Commission (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I had actually wanted to start my speech with the words ‘Next week we will have a new Commission’, but today I will leave that to you to decide, .


Verheugen, Commission . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, j’aurais en réalité souhaité entamer mon discours en disant: «La semaine prochaine, nous aurons une nouvelle Commission», mais aujourd’hui, je vous laisse le soin d’en décider, .

Verheugen, Commission (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I had actually wanted to start my speech with the words ‘Next week we will have a new Commission’, but today I will leave that to you to decide, .


Mme Jennings: Monsieur le Président, j'espère que j'aurai le temps de finir mon discours.

Mrs. Jennings: Mr. Speaker, I hope I will be allowed the time I need to finish my speech.


C'est ainsi que j'ai toujours compris cela. À mon avis, il est parfaitement raisonnable que, lorsque je demande plus de temps, ce soit pour finir mon discours.

I find it highly reasonable that when I request extended time, I am making a request to finish my speech.


J’en aurais d’ailleurs fait mention dans mon discours d’aujourd’hui. Personnellement, je suis d’avis qu’en raison des critiques de la Cour des comptes, il est effectivement opportun de trouver une solution à ce problème ; je pense aussi que dans cette optique, la question aurait dû faire l’objet d’un débat politique aujourd’hui.

I personally take the view that, given the criticism of the Court of Auditors, it is in fact fitting that we find a solution to the problem before us and this matter should also have been dealt with politically on this basis today.




M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, j'avais préparé un discours aujourd'hui pour parler du projet de loi C-43 mais, les gens me connaissant comme un grand défenseur du droit à la vie privée, je ne pouvais m'empêcher de plonger dans ce présent débat, d'autant plus qu'il ne reste que quelques minutes et que je n'aurais pas eu le temps de terminer mon discours sur le projet de loi C-43.

Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, I had a speech prepared for today on Bill C-43, but strong defender of the right to privacy that I am, I could not help but dive into this debate, particularly since there are only a few minutes left and I would not have had the time to finish my speech on Bill C-43.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurai le temps de finir mon discours ->

Date index: 2024-04-27
w