Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aurai bientôt l'occasion » (Français → Anglais) :

J'aurai bientôt le plaisir d'aller à Quito pour la conférence des Nations Unies Habitat III pour y présenter notre Agenda urbain.

I will soon have the pleasure to go to Quito for the UN Habitat III conference and present our Urban Agenda.


Plusieurs des textes législatifs européens ci-dessus font, ou feront bientôt, l'objet d'un réexamen[15]. La Commission œuvrera à faire en sorte que les exigences d'e-accessibilité soient, le cas échéant, prises en compte et renforcées à l'occasion de ces révisions.

Several of the above pieces of EU legislation are under review or will be reviewed soon[15]. The Commission will work to ensure that, where appropriate, e-accessibility requirements are considered and reinforced in these revisions.


Je veux être clair sur ce point : jamais – jamais – je n'aurais présenté ce rapport conjoint dans ma responsabilité de négociateur s'il n'était pas l'occasion d'acter, de prendre acte avec le Royaume-Uni de vrais progrès :

I want to be clear on this point: never, ever, would I have presented this Joint Report as Chief Negotiator if we did not take note of real progress with the UK:


Monsieur Harbour, en ce qui concerne la surveillance des marchés, j’aurai l’occasion de répondre à vos questions à une date ultérieure.

Mr Harbour, with regard to market surveillance, I shall have an opportunity to answer your questions at a later date.


J’aurai bientôt loccasion d’avoir un échange de vues et d’interroger le Parlement sur cette question.

I shall soon have the opportunity to hold an exchange of views and to consult Parliament on this issue.


Plusieurs des textes législatifs européens ci-dessus font, ou feront bientôt, l'objet d'un réexamen[15]. La Commission œuvrera à faire en sorte que les exigences d'e-accessibilité soient, le cas échéant, prises en compte et renforcées à l'occasion de ces révisions.

Several of the above pieces of EU legislation are under review or will be reviewed soon[15]. The Commission will work to ensure that, where appropriate, e-accessibility requirements are considered and reinforced in these revisions.


J’espère, Monsieur le Commissaire, que j’aurai bientôt une réponse, afin la fin de la journée.

I hope, Commissioner, to have an answer sooner or later, before the day is out.


J'aurai bientôt l'occasion, en présentant devant le Parlement européen un important rapport sur la cohésion économique et sociale, de développer ce sujet ;

I will soon have the opportunity to elaborate on this when I present to the European Parliament a major report on economic and social cohesion;


J'espère sincèrement qu'avant d'entonner mon chant du cygne au sein de cet hémicycle bondé j'aurai l'occasion de vous rapporter les nouvelles performances, encore plus marquantes, de l'excellent personnel d'Europe Aid.

I very much hope that before I make my swan-song in this packed Hemicycle I will be able to point to even greater achievements by the excellent staff in Europe Aid.


J'aurai l'occasion de répondre à d'autres questions au fil du débat ; j'interromps donc ici mes déclarations sur la position de la Commission.

I will have the opportunity to reply to further questions later in the debate, so I rest the Commission's case here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurai bientôt l'occasion ->

Date index: 2023-06-07
w