Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'apprécierais que vous expliquiez quelles seraient " (Frans → Engels) :

J'apprécierais que vous expliquiez quelles seraient les conséquences néfastes de ce projet de loi.

I would appreciate your elaborating what harm would be done by bringing in this bill.


Si vous siégiez régulièrement au comité et que vous étiez au centre des discussions et des décisions, quelles seraient les trois premières recommandations que vous feriez afin d'améliorer la compétitivité du système aérien?

If you were sitting regularly in this Committee and were taking a major part in discussions and decision-making, what are the three main recommendations you would make to improve the competitiveness of the air transportation system?


Ma question est donc la suivante : le leader du gouvernement au Sénat — comme nous pouvons le constater, nous voulons être jugés par nos pairs, c'est pourquoi cela devrait se faire de façon non partisane; nous sommes tous dans le même bateau — vous a-t-il approché pour vous demander quelles seraient les prochaines étapes?

So my question to you is: Did, at any time, the Leader of the Government—as we see, we want to be judging by peers, so it should be non-partisan; all of us are in this together—did at any time the Leader of the Government come to you and say: What are we going to do?


Je vous demande: lors du sommet de demain, outre les beaux discours, adopterez-vous de quelconques mesures spécifiques, quelles seraient-elles en ce qui concerne les règles visant à réduire la spéculation sur les carburants et les aliments?

I ask you: at the Summit Conference tomorrow, as well as utter fine words, will you adopt any specific measures, and what would these be regarding the rules and regulations to reduce speculation over fuel and foods?


Si vous estimez que oui, quelles dispositions seraient concernées, et pour quelle raison?

If so, which provisions and for what reason?


Nous voudrions que vous nous expliquiez quelles seraient ces répercussions.

We would like you to explain to us what these repercussions would be.


Il serait également judicieux que vous nous expliquiez quelles structures de recettes sont à vos yeux les plus adaptées pour permettre à l’Union de répondre à ses besoins actuels et à venir.

It would also be good if you could explain to us which income structures you believe are most appropriate in order for the Union to be able to confront its current and future needs.


J'aimerais que vous m'expliquiez quelles sont les mesures?

I'd like you to explain to me what the measures are?


Question n° 14: Quelle initiative pensez-vous que les institutions de l'Union européenne devraient prendre en étroite collaboration avec les parties intéressées en matière de règles déontologiques auxquelles les tiers seraient soumis-

Question 14: What initiative do you think the institutions of the European Union should take, in close cooperation with interested circles, as regards the ethical rules which would be binding on third parties-


Je ne tiens pas à en débattre avec vous, mais j'aimerais que vous m'expliquiez où seraient les lacunes, si nous n'avions que le Code criminel comme outil.

I am not arguing with you, but I would ask you to explain the gaps if we had only the Criminal Code.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'apprécierais que vous expliquiez quelles seraient ->

Date index: 2025-04-17
w