Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais vous rappeler que nous avons également versé " (Frans → Engels) :

J'aimerais vous rappeler que nous avons également versé plus d'un milliard de dollars à Génome Canada pour appuyer la recherche de pointe sur des sujets comme l'autisme.

I would like to remind you that we also invested over $1 billion in Genome Canada to support leading-edge research in areas such as autism.


Avant que nous ne commencions la période des questions, j'aimerais vous rappeler que nous avons des questions d'ordre administratif à régler à la fin de la réunion.

Before we turn to the questions and answers, I'd just like to say we have a little bit of business we'd like to conduct after the meeting.


Cependant, j'aimerais vous rappeler que nous avons perdu un mois complet en raison de la prorogation.

May I remind you that we wasted a whole month because of prorogation.


J'aimerais vous rappeler que nous avons une agence particulière, le CANAFE, qui a pour mission de récolter les données qui permettent au gouvernement, par l'intermédiaire de l'Agence du revenu du Canada, de voir ce qui arrive avec ceux qui ne paient pas leurs impôts.

I would remind honourable senators that we have a specific agency, FINTRAC, whose mission is to collect data to allow the government, through the Canada Revenue Agency, to find out what is going on with people who do not pay their taxes.


Nous vous avons également fourni, en particulier dans le domaine de la cohésion, plus d’informations que l’année dernière, car l’année dernière nous avions déclaré qu’au moins 11 % des fonds n’auraient pas dû être versés; cette année, nous sommes en mesure de dire que le taux d’erreur le plus probable estimé est supérieur à 5 %, ce que nous n’aurions pas pu dire l’an passé, et qu’au moins 3 % des fonds n’auraient pas dû être remboursés. Tels sont les progrès que nous avons constatés.

We have also provided you, in particular in the area of cohesion, with more information than last year, because last year we said that at least 11% of the funds should not have been paid; this year, we are able to say that the most likely error estimated is indeed over 5%, which we could not say last year, and that at least 3% of the funds should not have been reimbursed. This is the measure of the progress we have found.


Avant de clore la séance, j'aimerais vous rappeler que nous avons une réunion mardi. Nous allons poursuivre l'étude article par article du projet de loi C-16.

We're again going back to clause-by-clause on Bill C-16.


Permettez-moi de vous rappeler que nous avons tenu une audition en commission de la pêche sur cette question et que les experts ont insisté sur la nécessité pour le Conseil international pour l’exploration de la mer d’identifier, pour chaque espèce, les stocks pouvant être exploités de manière durable. Ils ont également exigé une plus grande rigueur scientifique concern ...[+++]

I would like to remind you that we held a hearing in the Committee on Fisheries on this issue and that the experts stressed the need for the International Council for the Exploration of the Sea to identify for each species the stocks which can be exploited sustainably, and they also asked for greater scientific rigour as regards sampling schemes, and more concise data.


Permettez-moi de vous rappeler que nous avons tenu une audition en commission de la pêche sur cette question et que les experts ont insisté sur la nécessité pour le Conseil international pour l’exploration de la mer d’identifier, pour chaque espèce, les stocks pouvant être exploités de manière durable. Ils ont également exigé une plus grande rigueur scientifique concern ...[+++]

I would like to remind you that we held a hearing in the Committee on Fisheries on this issue and that the experts stressed the need for the International Council for the Exploration of the Sea to identify for each species the stocks which can be exploited sustainably, and they also asked for greater scientific rigour as regards sampling schemes, and more concise data.


Monsieur le Président, tout en confirmant son vote en votre faveur et en vous souhaitant bonne chance pour votre travail, le groupe de l’union pour l’Europe des nations vous rappelle aussi que, si nous avons besoin d’un pilote dans la cabine de pilotage de l’avion, nous avons également besoin d’un président qui se rende partout en Europe pour apprendre à connaître les autres et pour se faire connaître.

Mr President, while the Union for Europe of the Nations Group confirms its vote for you and wishes you all the best in your work, it would also recall that, while we certainly need a pilot in the cabin of the aircraft, we also need a President who can travel around Europe to get to know others and to make himself known.


J’aimerais rappeler que nous avons officialisé la naissance de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne, nous avons convenu de créer la Fondation pour le dialogue entre les cultures et les civilisations et nous avons défini le renforcement important de la facilité de la BEI pour la Méditerranée, le tout dans l’attente et dans l’espoir de la création d’une réelle et authentique Banque euro-méditerranéenne, ...[+++]

I would like to point out that, on that occasion, the creation of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly was formalised, we agreed to set up the Foundation for Dialogue between Cultures and Civilisations and we provided for a substantial increase in the EIB’s Euro-Mediterranean Facility, all in the anticipation and hope of a genuine Euro-Mediterranean Bank being set up handling capital from the countries of the African continent too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais vous rappeler que nous avons également versé ->

Date index: 2023-09-30
w