Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais seulement vous " (Frans → Engels) :

Le portail « l'Europe est à vous - Entreprises » propose aux entrepreneurs européens un accès plus direct aux informations qui les intéressent, notamment en leur fournissant des données sur les dispositions en vigueur non seulement dans l'Union européenne mais aussi dans chacun des États membres.

The ‘Your Europe - Business’ website offers European businesses more direct access to information of relevance to them, particularly by providing details on the provisions in force not only in the European Union but also in each of its Member States.


J'aimerais que notre industrie non seulement s'inscrive dans le cadre de ce changement planétaire, mais donne le ton».

I would like our industry not only to be part of the global change but to set the tone".


Pour conclure, j'aimerais seulement vous laisser avec deux autres suggestions plus ou moins techniques.

I would just like to conclude by mentioning two other more or less technical suggestions.


Je sais qu'il se fait tard, alors j'aimerais seulement vous rappeler l'une des statistiques citées par la sénatrice Jaffer.

I know the hour is late, so let me just remind you of one statistic that Senator Jaffer cited.


J'aimerais conclure par quelques mots sur la manière dont j'envisage de travailler avec vous, ici, dans le cadre de la Commission LIBE..

I'd like to conclude by saying a few words about how I see myself working with you here in LIBE.


– esprit d’entreprise peu développé – 45 % seulement des citoyens européens aimeraient avoir un emploi indépendant contre 55 %, par exemple, aux États-Unis.

– weak entrepreneurial spirit -- only 45% of European citizens would like to be self-employed compared to 55% e.g. in the United States.


Je voudrais signaler que dans ma déclaration de député, j'aimerais seulement changer les mots «a participé aujourd'hui» par le mot «participera», s'il vous plaît.

I wish to point out that in my member's statement, I simply wish to change the words “participated today” to “will participate”, please.


Le résultat n’est pas satisfaisant, non seulement pour les voyageurs qui se déplacent de façon légitime, mais également pour les États membres et pour l’UE dans son ensemble, les gains économiques n'étant pas au rendez-vous.

The result is unsatisfactory, not just for legitimate travellers, but also for the Member States and the EU as a whole, in terms of missed economic benefits.


J'aimerais seulement que vous me fassiez part de votre commentaire, si vous avez arrêté votre position à ce sujet, sur l'annonce faite par M. Young l'autre jour au sujet du transfert de la formation professionnelle aux provinces. Ce n'est plus rien de neuf; les choses vont se faire sur une période de trois ans, de même, on confiera aux provinces le contrôle d'une bonne part des éléments de la partie II du projet de loi, ce qu'on appelle les prestations d'emploi, les subventions salariales et l'infrastructure, et tout le reste.

Let me ask you only for your comment, if you have been able to formulate a position, on the announcement by Mr. Young the other day about the devolution to the provinces of labour market training that is an old announcement; it will take place over a three-year period and also, effectively, of control over most of what is in Part II of this bill, the so-called employment benefits, wage subsidies and infrastructure and all the rest of it.


Le président : J'aimerais seulement préciser, monsieur le sénateur, que vous faites référence à une carte qui a été distribuée hier par le Ministère dans une trousse d'information lorsque le projet de loi a été transféré à notre Chambre.

The Chair: May I just say, senator, for the record, that you are referring to a map that was circulated by the department in a press kit yesterday when the bill reached our chamber.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais seulement vous ->

Date index: 2022-06-30
w