Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais savoir si vous pourriez préciser " (Frans → Engels) :

Le sénateur Lynch-Staunton: Quand nous reprendrons cet exercice, si ce n'est pas trop vous demander, j'aimerais savoir si vous pourriez nous résumer quelles sont les obligations qui sont exclues de l'accord, mais auxquelles nous sommes assujettis dans le cadre de l'OMC.

Senator Lynch-Staunton: I was wondering, when we do this exercise again, if it is not too much trouble, if you could summarize what those obligations are that we are excluding from the agreement but are bound under WTO.


La sénatrice Cordy : Pour revenir aux commentaires du sénateur Dawson, je sais que les travaux sont nécessaires et que vous faites un travail remarquable — vous êtes en avance sur l'échéancier, ce qui n'arrive pas très souvent, et les coûts sont inférieurs au budget, ce qui est vraiment très rare, et j'en profite donc pour vous féliciter. Cela dit, quand je vois les bâches que l'on met autour de l'édifice de l'Ouest et de l'édifice de la banque et le chaos actuel à l'édifice Wellington, et vous allez maintenant mettre quelque chose du côté est de l'édifice du Centre, pour revenir au tourisme, j'aimerais ...[+++]

Senator Cordy: Going back to Senator Dawson's comments, I know the work has to be done and you're doing a wonderful job — you're ahead of schedule, which doesn't happen very often and you're below budget, which truly doesn't happen often, so congratulations on that — but when I look at the West Block being shrouded, the Wellington Building currently in chaos and the bank building being covered, and now if you're going to put something on the east side of Centre Block, to go back to tourism, can you at least wait on the Centre Block until after Canada Day this year?


M. Philip Mayfield: J'aimerais savoir si vous pourriez le faire savoir au comité.

Mr. Philip Mayfield: I wonder if you could report back to the committee on that, please.


Si vous n'avez pas la réponse aujourd'hui, je peux attendre, mais j'aimerais savoir sur quels chiffres précisément on s'est fondé pour en venir à cette recommandation.

If you don't have the answer today I'd be prepared to wait for it, but I'd like to know the very foundation numbers in terms of this recommendation.


Quant à la question sur la l'ampleur des renseignements, j'aimerais savoir si vous pourriez préciser de quoi exactement vous aimeriez que je vous parle dans la première partie de votre question.

As for the question on the breadth of information, I would like to know if you could clarify what it is you're asking me to talk about in the first part of your question.


J’aimerais savoir à quels pays vous faites référence, et ce que vous avez personnellement l’intention de faire à ce sujet.

I would be interested to know to which countries you are referring and what you personally intend to do about it.


Nous regrettons également que vous ne mentionniez pas un thème aussi important que celui de la lutte contre la discrimination, et sur ce point particulier, j’aimerais savoir quelle importance vous accordez à l’adoption de la directive sur la lutte contre la discrimination.

Nor are we pleased with the fact that no mention is made of such an important sector as that of combating discrimination, and on this point I would like to know what priority you place on adopting the directive on discrimination.


J’aimerais savoir exactement ce que vous négociez avec le Liechtenstein et ce que vous voulez faire, précisément, pour mettre fin à ces crimes - et c’est à dessein que j’emploie le mot «crimes» - à l’avenir.

It would interest me to know what exactly you are negotiating with Liechtenstein and what precisely you want to do to stop these crimes – and I say ‘crimes’ quite deliberately – in future.


Et enfin, Monsieur Barroso, j'aimerais vous poser une question: j'aimerais savoir pourquoi vous n'avez pas expliqué à M. le Président Sarkozy qu'il existait, au sein de l'Union européenne, une politique européenne de voisinage et qu'il n'était absolument pas nécessaire d'inventer une nouvelle structure – une structure qui serait, en fin de compte, un bureau de vingt personnes ayant pour fonction de ...[+++]

Finally, Mr Barroso, I would like to put one question to you: I would like to know why you did not tell President Sarkozy that the European Union already had a European Neighbourhood Policy and it was entirely unnecessary to invent a new structure: one that, at the end of the day, would be an office of 20 people whose job would be to resolve the problems of the Mediterranean, without any consultation.


J'aimerais que vous répondiez à une question en particulier: comme vous, en tant que présidence portugaise, avez décidé d'agir pratiquement seul, en excluant les autres pays, comme le mien, des négociations avec les Nations unies –, mais ce n'est une question pour ce forum – j'aimerais savoir quand vous comptez déposer la résolution.

I would like you to answer a specific question: since you, as the Portuguese Presidency, have decided to act practically alone, excluding other countries such as my own from the United Nations negotiations – but that is not an issue for this forum – I would like to know when you are tabling the resolution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais savoir si vous pourriez préciser ->

Date index: 2025-06-16
w