Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais que vous répondiez très » (Français → Anglais) :

J'ai trois ou quatre questions auxquelles j'aimerais que vous répondiez très rapidement, si possible.

I have three or four questions that I'd like you to answer, if you can, rapid-fire basically.


Mais j'aimerais que vous répondiez à la question suivante : si le cabinet approuvait le déploiement de ressources en vue de définir les intérêts stratégiques du Canada dans cette partie du monde — des ressources qui permettraient d'envoyer un message très clair à quiconque serait tenté de croire qu'on ne défendrait pas notre position —, pensez-vous que nous aurions les ressources voulues à déployer dans un contexte approprié?

But I would like your answer to this question: If there was cabinet approval to deploy assets for the purpose of defining Canada's strategic interest in that part of the world — assets that would send a strong message to anyone who thought that our position would not be defended — are you comfortable that we would have the appropriate assets in the right context to deploy?


Monsieur Prescott, j'aimerais que vous répondiez très brièvement si possible, s'il vous plaît.

A very short answer, Mr. Prescott, if you can, please.


J’aimerais que vous répondiez à cette question.

I would like to hear your answer to this question.


M. le Commissaire, j'aimerais que vous répondiez à cette question.

Commissioner, I should like you to answer that question.


J'ai deux questions, alors j'aimerais que vous répondiez très rapidement.

There's just one bit of a conflict—and I have two questions, so I'd like you to answer very quickly.


J'aimerais que vous répondiez à une question en particulier: comme vous, en tant que présidence portugaise, avez décidé d'agir pratiquement seul, en excluant les autres pays, comme le mien, des négociations avec les Nations unies –, mais ce n'est une question pour ce forum – j'aimerais savoir quand vous comptez déposer la résolution.

I would like you to answer a specific question: since you, as the Portuguese Presidency, have decided to act practically alone, excluding other countries such as my own from the United Nations negotiations – but that is not an issue for this forum – I would like to know when you are tabling the resolution.


Ce que nous voulons savoir maintenant, et c’est la question que je veux vous poser, Madame la Commissaire, et je voudrais que vous y répondiez très, très clairement, c’est si vous acceptez que l’élimination progressive puisse commencer avant 2015, comme l’a dit M. Rasmussen, votre représentant à la commission de l’agriculture du Parlement, ou si le processus commencera à partir de 2015?

What we want to know now, and this is the question that I should like to ask you, Commissioner, and that I want you to answer very, very clearly – is whether you accept that phasing out can begin before 2015, as Mr Rasmussen, your representative in Parliament’s Committee on Agriculture, assumed it could, or whether the process will begin from 2015 onwards.


Je vous avais posé une question hier - et je sais que le temps était limité - mais j'aimerais que vous me répondiez très clairement à la question de savoir quel est le pourcentage des manquements.

Yesterday, I asked you a question – I appreciate there was not much time – but I should like to have a completely clear answer from you to the question of how great a percentage of error there is.


Alors, plutôt que de nous parler des ententes qui ne sont pas en vigueur avec l'Union européenne et la Corée du Sud et de celles qui sont en vigueur mais qui n'ont rien produit, j'aimerais que vous répondiez à ma question : quels programmes mettrez-vous en place pour accompagner les entreprises et exporter des biens et des services canadiens?

Instead of telling us about agreements with the European Union and South Korea that are not in effect and agreements that are in effect but have produced no results, I would like you to answer my question: What programs will you implement to support businesses and Canadian exports of goods and services?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais que vous répondiez très ->

Date index: 2025-03-09
w