Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais néanmoins insister " (Frans → Engels) :

Ce sur quoi j'aimerais néanmoins insister dans ma réponse à votre question est que la Banque royale, nous-mêmes et d'autres institutions financières avons tous ces clients.

The main point I would like to make in response to your question, though, is that the Royal Bank, we ourselves, and other financial institutions, all have these customers.


J'aimerais néanmoins dire—et je tiens à ce que cela figure au procès-verbal, ce sur quoi j'ai déjà insisté de nombreuses fois—qu'au fil de cette étude article par article du projet de loi, le comité a tout simplement tendance à tout balayer.

But I do want to say—and I want to get it on the record, as I have done numerous times—that as we go through clause-by-clause, this committee just tends to brush over everything.


J'insiste sur cette notion de résidents, parce que les gens qui vivent au Canada en ce moment qui s'intéressent à l'environnement ne sont pas tous citoyens, et ne le deviendront peut-être pas; j'aimerais néanmoins que vous preniez en considération que nous souhaitons promouvoir — de bien des manières différentes — les valeurs canadiennes communes auprès de tous ceux qui résident dans notre pays.

I'm emphasizing this notion of residents, because not all people living in Canada at this point who are interested in the environment are citizens yet, or perhaps won't be citizens, but I would like you to consider that we want to and seek to in so many ways foster shared Canadian values with all who reside in Canada.


J’aimerais également insister sur le fait que, si nous ne proposons pas de solution miracle à court terme, nous offrons néanmoins la possibilité d’arrêter les activités de manière temporaire pendant trois mois et ce, dès le 1 juillet 2008. Par ailleurs, comme je l’ai déjà dit, nous ferons preuve de flexibilité à l’égard de la définition de la restructuration.

I would also like to make the point, in regard to the question raised, that while in the short term we are not proposing any miracle solution, we are providing for immediate temporary cessation for three months effective from 1 July 2008 and, as I said, we will be taking a flexible view with regard to the definition of restructuring, whereas with regard to the further temporary cessation provisions, those have to be part and parcel of a fleet adaptation scheme.


Ce que j’aimerais néanmoins ajouter, c’est que cette résolution aurait, avant toute chose, dû comprendre un passage clair afin de signaler aux États-Unis qu’ils ne devaient pas se mêler de l’élargissement potentiel de l’Union européenne.

What I would like to add here, however, is that this resolution should, in the first place, have included a clear passage pointing out to the United States that it should not interfere with the potential expansion of the European Union.


Les autorités ont néanmoins insisté pour la renvoyer dans son pays d'origine où le système de santé laissait plutôt à désirer, notamment en ce qui a trait à la capacité d'offrir des soins appropriés pendant la grossesse.

The authorities insisted on deporting her to a country where the health system was quite questionable in terms of its capacity to provide her with proper health coverage during the course of the pregnancy.


J’aimerais néanmoins dire quelques mots sur certains domaines où, comme indiqué dans les recommandations de la Commission, le Monténégro doit poursuivre ses efforts s’il souhaite se rapprocher de l’Union européenne.

I would, however, refer briefly to areas in which, as set out in the Commission’s recommendations, Montenegro must continue its efforts if it wishes to draw closer to the European Union.


J’aimerais néanmoins vous rappeler que depuis que la Bulgarie et la Roumanie ont rejoint l’Union européenne, la mer Noire est devenue une mer partiellement intérieure et on ne peut fermer les yeux sur son importance stratégique pour la planète entière.

Nevertheless, I would like to remind you that, since Bulgaria and Romania joined the European Union, the Black Sea has become a partially internal sea and we cannot ignore its strategic importance for the entire world.


Tout en soutenant les solutions figurant dans les rapports préparés par M Jeggle, j'aimerais néanmoins rappeler au commissaire Fischer Boel qu'un débat sérieux s'avère nécessaire au sujet des volumes et de l'avenir des quotas de la production laitière en vigueur dans l'Union européenne, car ils s'avèrent clairement injustes, notamment pour les nouveaux États membres.

While supporting the solutions contained in the reports prepared by Mrs Jeggle, I would however like to remind Commissioner Fischer Boel that a serious debate is needed on the subject of the amounts and the future of the milk production quotas that are in force in the European Union, since these are glaringly unjust, especially for the new Member States.


Avant de recenser les avancées réalisées depuis un an et de vous présenter les principales conclusions du premier rapport annuel de progrès adopté le 25 janvier, j'aimerais toutefois insister sur deux événements récents qui nous confortent dans notre choix de la stratégie de Lisbonne renouvelée et qui y concourent en lui apportant un nouveau souffle puissant.

Before giving an overview of the progress made over the past year and presenting the main conclusions of the first annual progress report, adopted on 25 January, I would like to draw your attention to two recent events which confirm our choice as regards the renewed Lisbon strategy and which have helped to breathe new life into it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais néanmoins insister ->

Date index: 2022-12-30
w