Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais maintenant poser " (Frans → Engels) :

J'aimerais maintenant poser au ministre la même question que j'ai posée vendredi dernier.

The question I would now pose to the minister is the same question I posed last Friday.


Je voulais profiter de l'occasion pour le souligner et j'aimerais maintenant poser une question au ministre.

I wanted to take this opportunity to appreciate that and to then pose a question to the minister.


J'aimerais maintenant poser à mon collègue de Sherbrooke une question différente, si vous me le permettez.

I want to ask my colleague from Sherbrooke a different question if I can.


Et j'aimerais maintenant poser une question en m'inspirant de celle que posait J.S. Woodsworth en 1922.

I would like to use the quote from J.S. Woodsworth of 1922.


Et enfin, Monsieur Barroso, j'aimerais vous poser une question: j'aimerais savoir pourquoi vous n'avez pas expliqué à M. le Président Sarkozy qu'il existait, au sein de l'Union européenne, une politique européenne de voisinage et qu'il n'était absolument pas nécessaire d'inventer une nouvelle structure – une structure qui serait, en fin de compte, un bureau de vingt personnes ayant pour fonction de régler les problèmes de la Méditerranée, et sans consultation.

Finally, Mr Barroso, I would like to put one question to you: I would like to know why you did not tell President Sarkozy that the European Union already had a European Neighbourhood Policy and it was entirely unnecessary to invent a new structure: one that, at the end of the day, would be an office of 20 people whose job would be to resolve the problems of the Mediterranean, without any consultation.


La question que j’aimerais vous poser est la suivante: l’EASA trouvera-t-elle les choses plus simples à présent que nous avons élargi ses compétences, étant donné qu’il semble – comme vous l’avez dit – que la compagnie qui fabrique ces avions crée des difficultés actuellement?

My question to you is this: will the EASA find things easier now, as a result of the wider competences we have decided on in this area, given that it seems – as you have said – that the company that produces these aircraft is creating certain difficulties at present?


Par conséquent, M. Solana, la question que j’aimerais vous poser est la suivante: pensez-vous que la quatrième résolution que le Conseil de sécurité des Nations unies est sur le point de prendre, suite à la réunion de Vienne des membres permanents du Conseil de sécurité plus l’Allemagne, suffira pour que l’Iran écoute les appels de la communauté internationale?

Therefore, Mr Solana, the question I would ask is whether you believe that the fourth resolution which the United Nations Security Council is going to make, on the basis of the Vienna meeting of the permanemt members of the Security Council plus Germany, will be sufficient for Iran to listen to the international community’s calls?


L'honorable Lois M. Wilson: Honorables sénateurs, j'ai participé aujourd'hui à la table ronde organisée par le CCCI et à laquelle étaient présents des fonctionnaires de l'ACDI. Une des questions soulevées et que j'aimerais maintenant poser au leader du gouvernement est la suivante: quel plan est proposé par le gouvernement en vue d'aboutir à une plus grande cohérence dans la politique d'aide étrangère afin d'établir un équilibre entre les besoins du commerce et les droits humains, les affaires étrangères et l'environnement?

Plan to Establish Coherent Foreign Aid Policy Hon. Lois M. Wilson: Honourable senators, I was at the round table today sponsored by the CCIC with CIDA officials present. One of the questions raised, and which I should like to pose to the Leader of the Government, was this: What plan is being advanced by the government for more coherence in foreign aid policy to balance the needs of trade with human rights, foreign affairs and the environment?


Madame la Présidente, j’aimerais encore poser trois questions à la présidence du Conseil, et j’apprécierais qu’elle y donne réponse.

I am left with three questions for the Council Presidency, to which I should like to receive answers.


J’aimerais maintenant parler de l’Afghanistan.

My second plea concerns Afghanistan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais maintenant poser ->

Date index: 2025-03-13
w