Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais enfin remercier » (Français → Anglais) :

J'aimerais enfin remercier le greffier du Sénat, Gary O'Brien, de même que l'ensemble du personnel administratif du Sénat, pour l'excellent travail qu'ils font pour nous.

Lastly, I would also like to thank the Clerk of the Senate, Gary O'Brien, and Senate administration for their hard work on our behalf.


J'aimerais enfin remercier mes collègues, actuels et passés, qui n'ont pas hésité à appuyer le projet de loi C-304, qui vise à protéger les libertés.

I would also like to thank my colleagues, both past and present, who have stepped forward to support Bill C-304, protecting freedom.


J'aimerais enfin remercier ma famille, mon partenaire Brian Burke, mes parents Bill et Pat, qu'on appelait « le bureau de Whitby », ainsi que Keith Gilbert, Brad Teeter, Russ Neely et mon frère David et sa famille, de toute l'affection qu'ils m'ont donnée.

I want to thank my family, my partner Brian Burke, my parents Bill and Pat, in what we came to know as the “Whitby office”, and to thank Keith Gilbert, Brad Teeter, Russ Neely and my brother David and his family for their steadfast love and care.


J'aimerais remercier M. Dobrindt d'avoir accepté d'apporter les changements nécessaires aux deux textes de loi concernés. Lorsque ceux-ci auront été adoptés par l'Allemagne, ils garantiront que le système de péage automobile allemand est conforme au droit de l'Union.

I would like to thank Minister Dobrindt for agreeing to make the necessary changes to the laws that, once adopted, will ensure that the German car toll system is in line with EU legislation.


J’aimerais enfin remercier mon collègue polonais, M. Zaleski, pour son excellent rapport.

Finally, I would like to thank my Polish colleague Mr Zaleski for his excellent report.


J'aimerais également remercier le secrétariat de la commission du commerce international pour sa contribution, et tant que j'en suis au remerciement, j'aimerais également remercier tous les fonctionnaires de la DG Commerce pour leurs conseils et leurs suggestions fort utiles.

I would also like to thank the International Trade Committee secretariat for their input and, while I am on my thank-yous, I would like to thank all the DG Trade officials for their useful advice and suggestions.


J'aimerais enfin remercier les peuples des 15 «anciens» États membres, de faire bon accueil aux nouveaux pays et de partager avec eux leur espace de prospérité et de sécurité.

And I also want to pay tribute to the peoples of the 15 older members for welcoming in the new countries and sharing their area of prosperity and security with them.


Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j’aimerais finir par des remerciements, en adressant un remerciement très personnel au ministre des affaires étrangères, assis ici près de moi, qui m’a accompagné au cours de ces six mois, au secrétaire d’État des affaires européennes, ici près de moi, mais j’aimerais aussi remercier le corps diplomatique portugais, qui a tout organisé, travaillé dans l’ombre et dont les fruits de ses travaux n’ont pas souvent été reconnus; je souhaite remercier l’ensemble du corps diplomatique portugai ...[+++]

If you will allow me, Mr President, I would like to finish with some thanks, and with a very personal thank you to the Minister for Foreign Affairs, who is sitting here beside me, who has accompanied me throughout these six months, to the Secretary of State for European Affairs, who is here with me, but I would also like to thank the Portuguese diplomatic corps, which organised everything, working in the background and often unacknowledged for the fruits of its labours; I want to thank the whole Portuguese diplomatic corps that gave of its best for its country and for Europe and was headed by one of the great Portuguese ambassadors, amb ...[+++]


J'aimerais également remercier le rapporteur, M. Coelho, et le Parlement européen de nous avoir aidés positivement à réaliser cet objectif fondamental, et enfin, je félicite la présidence portugaise.

I would also like to thank the rapporteur, Mr Coelho, and the European Parliament for their positive support in reaching this fundamental achievement, and last, but not least, I congratulate the Portuguese Presidency.


Enfin, j'aimerais juste remercier M Batzelli pour son travail, ses rapports, et les améliorations qu'elle a proposées, avec le soutien de toute la commission de l'agriculture, et pour la proposition présentée par la Commission.

Finally, I would just like to thank Mrs Batzelli for her work, her reports, and the improvements she has proposed, with the support of the entire Committee on Agriculture, and for the proposal presented by the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais enfin remercier ->

Date index: 2022-09-07
w