Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’aimerais enfin remercier " (Frans → Engels) :

J'aimerais enfin remercier le conseiller législatif, Louis-Phillipe Côté, qui a mis, dans la plus impeccable des formes juridiques, le projet de loi C-214.

Lastly, I would like to thank legislative counsel Louis-Philippe Côté who put Bill C-214 in perfect legal form.


J'aimerais enfin remercier le greffier du Sénat, Gary O'Brien, de même que l'ensemble du personnel administratif du Sénat, pour l'excellent travail qu'ils font pour nous.

Lastly, I would also like to thank the Clerk of the Senate, Gary O'Brien, and Senate administration for their hard work on our behalf.


J'aimerais enfin remercier mes collègues, actuels et passés, qui n'ont pas hésité à appuyer le projet de loi C-304, qui vise à protéger les libertés.

I would also like to thank my colleagues, both past and present, who have stepped forward to support Bill C-304, protecting freedom.


J'aimerais enfin remercier ma famille, mon partenaire Brian Burke, mes parents Bill et Pat, qu'on appelait « le bureau de Whitby », ainsi que Keith Gilbert, Brad Teeter, Russ Neely et mon frère David et sa famille, de toute l'affection qu'ils m'ont donnée.

I want to thank my family, my partner Brian Burke, my parents Bill and Pat, in what we came to know as the “Whitby office”, and to thank Keith Gilbert, Brad Teeter, Russ Neely and my brother David and his family for their steadfast love and care.


J’aimerais enfin remercier mon collègue polonais, M. Zaleski, pour son excellent rapport.

Finally, I would like to thank my Polish colleague Mr Zaleski for his excellent report.


Enfin, j’aimerais également remercier le rapporteur pour sa coopération et pour avoir tenu compte des opinions de la commission de l’industrie.

Finally, I should also like to thank the rapporteur for his cooperation and for taking account of the Industry Committee’s views, and I am convinced that by working in this manner we can still achieve much more.


J'aimerais également remercier le rapporteur, M. Coelho, et le Parlement européen de nous avoir aidés positivement à réaliser cet objectif fondamental, et enfin, je félicite la présidence portugaise.

I would also like to thank the rapporteur, Mr Coelho, and the European Parliament for their positive support in reaching this fundamental achievement, and last, but not least, I congratulate the Portuguese Presidency.


J'aimerais également remercier le rapporteur, M. Coelho, et le Parlement européen de nous avoir aidés positivement à réaliser cet objectif fondamental, et enfin, je félicite la présidence portugaise.

I would also like to thank the rapporteur, Mr Coelho, and the European Parliament for their positive support in reaching this fundamental achievement, and last, but not least, I congratulate the Portuguese Presidency.


Enfin, j'aimerais juste remercier M Batzelli pour son travail, ses rapports, et les améliorations qu'elle a proposées, avec le soutien de toute la commission de l'agriculture, et pour la proposition présentée par la Commission.

Finally, I would just like to thank Mrs Batzelli for her work, her reports, and the improvements she has proposed, with the support of the entire Committee on Agriculture, and for the proposal presented by the Commission.


J'aimerais enfin remercier les peuples des 15 «anciens» États membres, de faire bon accueil aux nouveaux pays et de partager avec eux leur espace de prospérité et de sécurité.

And I also want to pay tribute to the peoples of the 15 older members for welcoming in the new countries and sharing their area of prosperity and security with them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais enfin remercier ->

Date index: 2022-09-10
w