Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais dire ici très clairement " (Frans → Engels) :

J'aimerais dire ici très clairement que toutes les tentatives visant à me détourner de ce projet, qui n'ont pas manqué de fleurir depuis, sont vouées à l'échec: je présenterai ce programme d'investissements.

I want to say here very clearly that all the attempts that have inevitably been set in motion will fail to deter me from my goal: I fully intend to present this investment programme.


M. John Ryan: J'aimerais dire ceci très clairement: oui, le gouvernement fédéral, par l'entremise du ministre, nomme les membres du conseil d'administration, mais aucun des membres du conseil d'administration n'intervient dans l'autorisation des prêts.

Mr. John Ryan: I'd like to be very clear on the point that, yes, the federal government, through the minister, does appoint the board of directors, but there are no board members involved in any loan authorizations.


J'aimerais faire savoir très clairement à l'ancien Parti réformiste, l'Alliance canadienne, que le gouvernement a effectivement un rôle à jouer pour aider les régions rurales du Canada.

I send a very clear message to the former Reform Party, the Canadian Alliance Party, that government has a role to play in dealing with rural Canada.


Miguel Arias Cañete, commissaire chargé de l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré à cette occasion: «Les progrès réalisés ici à Marrakech prouvent très clairement que le monde avance à grands pas dans l'action pour le climat à l'échelle planétaire.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: "The progress here in Marrakech is the clearest proof that the world is forging ahead on global climate action.


En comparaison, ce moment de l'état de l'Union ici en Europe montre très clairement la nature incomplète de notre Union.

In comparison to this, our State of the Union moment here in Europe shows very visibly the incomplete nature of our Union.


Elle fixe, pour la première fois, un objectif de réduction de la pauvreté et de l'exclusion sociale, à savoir une baisse d'au moins 20 millions de personnes d'ici 2020, en se basant sur un jeu de trois indicateurs: le risque de pauvreté (défini comme le pourcentage de la population situé sous la barre des 60 % du revenu médian national), le dénuement matériel extrême (qui consiste à être confronté à un manque de ressources, déterminé à partir d'une liste prédéfinie de biens) et, enfin, la très faible intensité de travail (c'est-à-dire l ...[+++]

It sets for the first time a target of reducing poverty and social exclusion by at least 20 million people by 2020 based on a combination of three indicators: risk of poverty (defined as the percentage of people below 60% of national median income), severe material deprivation (a lack of resources based on a specified list of items), and very low work intensity (the fact of living in a jobless household) (10).


L’image d’un commerce d’esclaves modernes avec des répercussions fatales sur les individus concernés s’impose ici très clairement.

Thoughts of a modern slave trade with fatal consequences for those involved spring clearly and inevitably to mind.


Mais j'aimerais dire ici même, Madame Stauner, que pour moi, toute lettre informant la Commission qu'une mesure qu'elle a prise pourrait entraîner la faillite d'une entreprise et supprimer des emplois n'est pas une tentative d'intervention illégale ou même une tentative de corruption, que la lettre en question vienne du Parlement ou d'un État membre ou qu'elle vienne de France, d'Irlande ou de Bavière.

But let me say here that a letter advising the Commission that if it takes a certain course a firm will have to close, and that jobs may be lost, is not something I would regard as an attempt at illegal intimidation or indeed corruption whether such letters come from Parliament or from a Member State, whether they come from France, Ireland, or Bavaria, Ms Stauner.


Les exemples funestes d'affaires disciplinaires ont jusqu'ici très clairement démontré la nécessité d'opérer des réformes.

After all, the very bad experiences so far with disciplinary proceedings show all too clearly how necessary it is that we carry out reforms.


Je vous le dis ici très clairement : à l'heure actuelle, ce n'est pas tant dans le domaine des institutions que m'apparaissent nos principales difficultés.

Frankly, I do not consider at this moment that our difficulties are primarily of an institutional nature.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais dire ici très clairement ->

Date index: 2021-12-24
w