Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais certainement demeurer » (Français → Anglais) :

La plupart des questions en suspens sont mineures, mais certaines demeurent problématiques, comme la réadmission des ressortissants étrangers et les formes des preuves à fournir.

Most of the outstanding issues are minor but some, such as the readmission of non-nationals and the forms of evidence to be provided remain problematic.


Je pense donc que nous devons nous montrer raisonnables et faire preuve d’équilibre en la matière, et j’aimerais certainement que la proposition soit réévaluée dans les quatre ans suivant sa mise en œuvre, avec une consultation étendue du secteur dans l’entremise.

Therefore, I think we have to be sensible and balanced about this and I certainly would like to see a review of the proposal within four years of implementation with full consultation from the industry in the meantime.


Toutefois, comme pour toute affaire européenne, nous n’avançons pas aussi vite que l’aimeraient certains – si toutefois nous avançons.

However, as with all things European, we do not move forward as quickly as some of us would like – if we move forward at all.


Comme nous le verrons aussi au chapitre consacré à l'application du droit, il est difficile de connaître la suite donnée aux questions de conformité, certaines demeurent mystérieusement camouflées dans les services de la Commission, avant qu'une "plainte" d'un citoyen n'oblige la Commission à agir.

As we will also see in the law enforcement chapter, conformity questions are difficult to track, some remain mysteriously hidden in the offices of the Commission before a "complaint" of a citizen obliges the Commission to act.


En général, les AN considèrent que le personnel dont elles disposent est suffisant pour assurer le travail qui leur incombe, bien que certaines d’entre elles déplorent la charge administrative relativement élevée et que la plupart aimeraient faire plus.

In general, the NAs consider themselves to be sufficiently staffed for their tasks, which some of them see as a relatively high administrative burden, although most would like to accomplish more.


Une partie de ces grandes exploitations existent aujourd'hui sous une forme privatisée, tandis que certaines demeurent la propriété de l'État.

Some of the resulting large units are now in private hands, but some are still state-owned.


Certains avantages spécifiques propres aux citoyens de l'Union exerçant une activité salariée ou non salariée et aux membres de leur famille, qui peuvent permettre à ces personnes d'acquérir un droit de séjour permanent avant d'avoir résidé cinq ans dans l'État membre d'accueil devraient être maintenus en tant que droits acquis, conférés par le règlement (CEE) no 1251/70 de la Commission du 29 juin 1970 relatif au droit des travailleurs de demeurer sur le territoire d'un État membre après y avoir occupé un emploi et par la directive 7 ...[+++]

Certain advantages specific to Union citizens who are workers or self-employed persons and to their family members, which may allow these persons to acquire a right of permanent residence before they have resided five years in the host Member State, should be maintained, as these constitute acquired rights, conferred by Commission Regulation (EEC) No 1251/70 of 29 June 1970 on the right of workers to remain in the territory of a Member State after having been employed in that State and Council Directive 75/34/EEC of 17 December 1974 c ...[+++]


Certains avantages spécifiques propres aux citoyens de l'Union exerçant une activité salariée ou non salariée et aux membres de leur famille, qui peuvent permettre à ces personnes d'acquérir un droit de séjour permanent avant d'avoir résidé cinq ans dans l'État membre d'accueil devraient être maintenus en tant que droits acquis, conférés par le règlement (CEE) no 1251/70 de la Commission du 29 juin 1970 relatif au droit des travailleurs de demeurer sur le territoire d'un État membre après y avoir occupé un emploi et par la directive 7 ...[+++]

Certain advantages specific to Union citizens who are workers or self-employed persons and to their family members, which may allow these persons to acquire a right of permanent residence before they have resided five years in the host Member State, should be maintained, as these constitute acquired rights, conferred by Commission Regulation (EEC) No 1251/70 of 29 June 1970 on the right of workers to remain in the territory of a Member State after having been employed in that State and Council Directive 75/34/EEC of 17 December 1974 c ...[+++]


Nous tous ici présent avons beaucoup de chance de pouvoir vivre dans des pays démocratiques et prospères, et pour ma part, j'aimerais certainement être en mesure d’ouvrir nos portes aux personnes qui n'ont pas la même chance que nous.

All of us are extremely fortunate to be living in prosperous, democratic countries, and I for one, certainly hope we can open our doors to those who do not live in such fortunate circumstances.


Certaines autorités chargées de programmes de l'objectif 2 ont néanmoins indiqué qu'elles aimeraient également devenir bénéficiaires finals de l'objectif 3.

Nevertheless some of the Managing Authorities for the Objective 2 programmes have indicated that they would also like to become final beneficiary for Objective 3.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais certainement demeurer ->

Date index: 2023-03-22
w