Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais cependant signaler » (Français → Anglais) :

J'aimerais cependant signaler le fait que c'est Environnement Canada et non pas Transports Canada qui est chargé d'établir des règlements relatifs à la qualité des carburants.

I would point out, however, that the authority to regulate fuels and fuel quality rests with Environment Canada and not with Transport Canada.


J'aimerais cependant signaler—point très important que je tiens à souligner aujourd'hui—que l'on a déjà commencé à me faire part de préoccupations au sujet de la procédure d'examen expéditif.

I would like to signal, however, that I've already heard concerns—and this is a very important point I'd like to make today—about accelerated parole review.


J'aimerais cependant signaler le fait que CPAC n'est pas une partie à la procédure judiciaire entamée en janvier à la Cour fédérale.

I would just note, though, with regard to the legal action that was commenced in the Federal Court in January, that CPAC is not implicated in that litigation.


Cependant, ils aimeraient tout d’abord savoir quelle législation s’appliquerait à cet achat et, plus généralement, aux biens qu’ils détiendraient conjointement en cas de séparation ou de décès de l’un d’entre eux: la législation espagnole, néerlandaise ou française?

However, they would first like to know which law would apply to the purchase and, more generally, the property they would own together if they were to separate or if one of them died: Would it be Spanish, Dutch or French law?


Lorsque le titre de séjour est délivré, l’État membre signalant procède au retrait du signalement, mais peut cependant inscrire cet étranger sur sa liste nationale de signalement».

Where a residence permit is issued, the Member State issuing the alert shall withdraw the alert but may put the alien concerned on its national list of alerts’.


Outre ce que vient de rapporter M. Giorno, la réponse est non. J'aimerais cependant signaler qu'on a souvent fait allusion à la sévérité de la loi québécoise.

Other than what Mr. Giorno has reported, the answer is no. However, I'd like to point out that the severity of the Quebec legislation has often been alluded to.


Dans sa lettre de transmission, la Commission a cependant signalé que le guide détaillé contenait les critères de correction relatifs à l’épreuve de l’étude de cas, et a soutenu que, par conséquent, ce document était entièrement couvert par le secret des travaux du jury.

In its covering letter, the Commission pointed out, however, that the detailed guide contained the criteria for marking the case study and stated that that document was therefore covered in full by the secrecy surrounding the proceedings of the selection board.


Certains participants ont cependant signalé que les évaluateurs semblaient mal préparés au début du programme, mais cela semble s'être amélioré par la suite.

However, there was an indication from project participants that the reviewers appeared to be ill prepared at the start of the programme - although this seems to have improved.


De nombreux États membres ont cependant signalé une baisse du nombre d’accidents du travail, peut-être à la suite de la mise en œuvre des nouvelles dispositions et des campagnes d’information et de formation.

However, many Member States have reported that the number of accidents at work has declined, possibly as a result of implementing the new provisions, training or information campaigns.


J'aimerais cependant signaler que toute la « médicalisation » de la croissance et de la vie des jeunes est un phénomène qui m'inquiète.

However, I am worried about the whole " medicalization'' of personal growth and how people are in the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais cependant signaler ->

Date index: 2022-09-19
w