Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aie jamais observée " (Frans → Engels) :

La crise humanitaire en Iraq a connu l'une des escalades les plus rapides jamais observées dans le monde, le nombre de personnes dont la survie dépend de l'aide d'urgence ayant augmenté de 400 % en moins d'un an.

The Iraq humanitarian crisis has been one of the most rapidly escalating ones in the world, with the number of people who require life-saving assistance increasing by 400% in less than a year.


Selon l'AIE[21], la disparité croissante des prix et coûts de l'énergie observée entre l'UE et d'autres régions devrait faire baisser la part de biens à forte intensité énergétique exportés par l'UE sur les marchés mondiaux.

According to the IEA[21], the growing disparity in the EU and other regions' energy prices and costs is expected to reduce the EU's share in global export markets for energy intensive goods.


Selon l'AIE[21], la disparité croissante des prix et coûts de l'énergie observée entre l'UE et d'autres régions devrait faire baisser la part de biens à forte intensité énergétique exportés par l'UE sur les marchés mondiaux.

According to the IEA[21], the growing disparity in the EU and other regions' energy prices and costs is expected to reduce the EU's share in global export markets for energy intensive goods.


Que vous puissiez vous lever et prétendre que le fait d’avoir été élu au vote secret vous donnerait soi-disant une légitimité démocratique est le concept le plus bizarre que j’aie jamais entendu de toute ma vie.

That you can stand up and boast about the fact that you were elected in secret and that somehow this gives you democratic legitimacy is the most bizarre concept I have come across in my entire life.


Ceci est probablement le plus important débat auquel j’aie jamais pris part.

This is probably the most important debate in which I have taken part.


Ces deux dernières années, nous avons vécu, dans le nord de l’Europe, deux des pires étés que j’aie jamais connus.

We have had two of the worst summers that I have ever seen in the last two years in northern Europe.


Je souhaite juste préciser trois choses: c’est la plus grave crise de liquidité que j’aie jamais connue, et je commence à avancer en âge; aucune feuille de route n’est prévue pour sortir de cette crise; et, troisièmement, nous sommes bien conscients que nous subissons une crise financière et que les marchés sont à sec.

I just want to add three things here: this is the worst liquidity crisis that I have ever known, and I am getting on in years; there are no navigation charts or roadmaps for this crisis; and, thirdly, we are well aware that the financial crisis is ongoing and the markets have run dry.


La présence de l’organisme nuisible n’a précédemment jamais été observée sur le territoire d’un État membre.

The pest is not previously known to be present in the territory of a Member State.


Monsieur le Président, la campagne pour la consultation populaire a été la plus partiale que j'aie jamais observée.

Mr President, the campaign for the referendum was the most one-sided campaign I have ever experienced.


M. Len Taylor (The Battlefords-Meadow Lake, NPD): Monsieur le Président, cet été, les agriculteurs des Prairies ont produit l'une des plus belles récoltes que j'aie jamais vues ou dont j'aie jamais entendu parler.

Mr. Len Taylor (The Battlefords-Meadow Lake, NDP): Mr. Speaker, this summer I watched as the prairies produced one of the best crops I have ever seen or ever heard about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aie jamais observée ->

Date index: 2024-09-08
w