Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aie bon espoir " (Frans → Engels) :

J'ai bon espoir, et je suis certaine que mes collègues de tous les partis à la Chambre partagent cet espoir, que nous pourrons nous entendre pour appuyer la motion par un vote de confiance et en faire une recommandation unanime de la Chambre des communes.

It would certainly be my hope, as I am sure is a hope shared by colleagues from all parties in the House, that we could agree to support the motion with a vote of confidence and make it a unanimous recommendation from the House of Commons.


Nos vérifications prennent habituellement une année, bien que j'aie bon espoir que celle-ci puisse être réalisée plus rapidement, et il s'agit d'un ministère d'une taille relativement petite.

Our audits usually take a year, although I hope this one could be done faster, and that's in a relatively small department.


J’ai bon espoir que ces changements bénéficient aux consommateurs, en mettant à leur disposition une vaste gamme de choix; j’ai également bon espoir que ces changements soutiendront un marché compétitif.

I trust that these changes are to the benefit of consumers, providing them with a wide array of choice; I am also confident that these changes will support a competitive market.


J'ai bon espoir que la motion sera finalement rejetée, et je crois que sera un soulagement pour bon nombre de nos collectivités. Le dernier point technique que je soulève c'est que le vote doit avoir lieu d'ici jeudi prochain, parce que le délai a été fixé au vendredi 16 février, mais qu'il n'y a pas de vote à la Chambre le vendredi.

The one final technical point I need to make is that the vote must take place by next Thursday, since votes are not held in the House on Fridays, because the deadline is next Friday, February 16.


J’ai bon espoir que l’équilibre pourra être maintenu à l’avenir. J’ai également bon espoir que les questions concernant le développement durable et les aspects écologiques pourront être intégrées dans le processus avec davantage de clarté lors des sessions de printemps.

I also hope that it will be possible to maintain the balance in the future and that, at forthcoming spring summits, the ecological dimension and issues surrounding sustainable development will be integrated more clearly into the process.


Je le souligne avec plaisir parce j'émets le souhait et ai bon espoir - un espoir personnel, mais partagé, je crois, par nous tous - que les régions européennes acquerront une importance politique et décisionnelle de plus en plus grande et seront autorisées à davantage participer à la réalisation des directives et des règlements européens qui les concernent.

I say this with pleasure in order to stress my personal hope – in addition to what is, I believe, the hope of all of us – that the regions in Europe will gain increasingly in political and decision-making importance and that they will be allowed to participate more fully in the production of the European directives and regulations which concern them.


Si je jette un œil sur mes deux ans de mandat de commissaire en charge du budget et sur deux années de délibérations budgétaires avec le Parlement européen et le Conseil, je peux vraiment constater que les trois institutions sont parvenues, ensemble, à répondre de manière satisfaisante aux exigences qui ont été posées au budget européen et j'ai bon espoir que nous y parviendrons à nouveau pour l'exercice 2002.

Looking back over two years as Budget Commissioner and on two years of Budget discussions with Parliament and the Council, I can truly say that the European Parliament, the Council and the Commission have together managed to meet well the demands made on the European Budget, and I am very optimistic that we will achieve this again for 2002.


J'ai donc bon espoir, un espoir partagé par les travailleurs de l'amiante et les entreprises qui en dépendent, que cette politique contribuera largement à réhabiliter, au Canada et dans les pays d'exportation, l'amiante chrysotile comme un produit sécuritaire au plan de la santé et au plan industriel, supérieur à ceux qu'on lui a substitués.

So I am full of hope, hope that is shared by workers and businesses that depend on the industry, that this policy will contribute in large part to re-establishing chrysotile asbestos, both here in Canada and in countries to which we export, as a safe product, in terms of health, and as superior to other substitutes, in terms of the industry.


Ces éléments se trouvent dans les amendements et, à en juger par les débats en commission, j'ai bon espoir qu'ils seront approuvés par le Parlement.

These things are in the amendments and, judging by the debate in the committee, I am very hopeful that Parliament will vote for them.


90. Le Conseil européen prend connaissance avec satisfaction du bon déroulement des négociations qui sont en cours avec le Mexique et il a bon espoir qu'un accord pourra être réalisé aussitôt que possible et, en tout état de cause, avant la fin de l'année.

90. The European Council acknowledges with satisfaction the progress of the current negotiations with Mexico, and hopes that an agreement may be reached as soon as possible, and in any case in the current year.




Anderen hebben gezocht naar : faire     j'ai bon espoir     une année bien     j'aie bon espoir     j’ai bon espoir     doit avoir lieu     processus avec     souligne avec     bon espoir     délibérations budgétaires avec     trois institutions     j'ai donc     donc bon espoir     prend connaissance avec     négociations qui     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aie bon espoir ->

Date index: 2025-04-12
w