Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai presque cru que nous étions revenus » (Français → Anglais) :

Pardonnez mon ignorance du monde politique, mais j'ai toujours cru que nous étions ici parce que nous représentions la population.

Excuse my ignorance to the political world, but I always thought we were here because we represent the people.


M. Pat O'Brien: Monsieur le Président, j'ai presque cru que nous étions revenus à la période des questions quand le député m'a posé une question en dépit du fait que je n'avais pas fait d'intervention.

Mr. Pat O'Brien: Mr. Speaker, I almost thought I was back in question period when my colleague asked me a question even though I had not given a speech.


C’est presque comme si nous étions en train d’anéantir les progrès que nous avons obtenus avec le bilan de santé.

It is almost as if we are destroying the progress that we made in connection with the health check.


– (EN) Monsieur le Président, en tant que député irlandais au Parlement européen, ça ne me fait pas vraiment plaisir de venir ici ce matin pour entendre presque tous les orateurs évoquer l’Irlande à cause de notre situation économique, en particulier parce qu’il y a quelques années nous étions presque considérés comme un exemple de réussite économique dans l’Union européenne.

– Mr President, as an Irish MEP, it gives me no great pleasure to come in here this morning and hear almost every speaker refer to Ireland because of our economic situation, particularly when a few years ago we were seen as almost the pin-up boys of economic success in the European Union.


Je tiens à souligner l’excellent rapport de notre collègue José Bové, par lequel nous défendons des revenus plus équitables pour les agriculteurs et une chaîne alimentaire plus transparente et plus performante en Europe, et je me réjouis d’ailleurs du compromis sur lequel nous étions d’accord en commission de l’agriculture.

I should like to emphasise the excellent report by our colleague, Mr Bové, in which we advocate fairer revenues for farmers and a more transparent and better functioning food supply chain in Europe. Moreover, I am also delighted with the compromise we reached in the Committee on Agriculture and Rural Development.


- Madame la Présidente, nous revenons sur l’importation de peaux de 2 millions de chiens et de chats chinois abattus, de la même façon que, dans les années 1990, nous étions revenus trois fois sur l’importation des fourrures d’animaux du Grand Nord capturés par des pièges à mâchoires.

– (FR) Madam President, our further discussion of the importation of the skins of two million slaughtered Chinese dogs and cats is comparable to that which we had in the 1990s, when we returned on three occasions to discussing the importation from the Arctic regions of the furs of animals killed in leghold traps.


Nous en avons discuté pendant un certain temps, et quand le sénateur Perrault a raccroché, j'ai bien cru qu'il était satisfait et que nous étions en bons termes.

We discussed it for a while and Senator Perrault rang off, I thought quite satisfied and on good terms.


Si je me trompe, le secrétaire parlementaire du ministre de la Justice me corrigera peut-être, mais j'ai toujours cru que nous étions venus ici pour représenter les Canadiens.

I understood, and maybe the Parliamentary Secretary to the Minister of Justice when he speaks will correct me on this, but I always thought that we came here to represent the people of Canada.


Nous étions presque revenus à la politique des alliances du XIXe siècle.

We almost seemed to be back in the policy of alliances of the 19th century.


Pendant un moment, j'ai cru que nous étions revenus à la période des questions.

For a moment I thought I was still in question period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai presque cru que nous étions revenus ->

Date index: 2021-03-01
w