Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai perdu mon troisième argument—nous sommes " (Frans → Engels) :

Troisièmement.Excusez-moi, monsieur le président, j'ai perdu mon troisième argument—nous sommes jeudi soir, et il se fait tard.

The third thing is that.I apologize, Mr. Chair, I lost my third point—it is getting late on a Thursday.


Mon troisième et dernier argument concerne le fait que nous ne sommes pas des juristes, nous sommes des politiques.

My third and final argument concerns the fact that we are not lawyers, we are politicians.


Mon troisième et dernier argument concerne le fait que nous ne sommes pas des juristes, nous sommes des politiques.

My third and final argument concerns the fact that we are not lawyers, we are politicians.


J'ai perdu le sénateur Lawson, qui était pour moi un compagnon de voyage plein d'humour, un confident et un partenaire de golf et maintenant nous sommes mis devant le départ de mon cher ami, Herb.

I lost Senator Lawson, my humorous travel partner confidante and golf partner and now we face the departure of my good friend, Herb.


S'il est prêt à faire des compromis, nous le sommes aussi (1050) M. Odina Desrochers: Monsieur le Président, je voudrais reprendre l'argumentation que j'ai utilisée tout à l'heure, à l'endroit de mon collègue du Parti conservateur.

If he is ready to make compromises, so are we (1050) Mr. Odina Desrochers: Mr. Speaker, I would like to come back to the arguments I presented earlier on to my Conservative colleague.


En particulier, nous voulons adopter fermement l'argument présent dans sa conclusion selon lequel la soi-disant deuxième chambre européenne constituerait une troisième chambre irréalisable et nous sommes très heureux que cette suggestion ait été si prudemment écartée au sein d'un pays duquel elle a émané, à savoir le Royaume-Uni.

In particular we want to endorse firmly the point in his conclusion that the so-called second chamber of the European legislature would be an unworkable third chamber and we are very glad that the suggestion has been so carefully refuted from inside one of the countries from which it emerged, namely the United Kingdom.


Je me permettrai également de dire un mot sur le rapport de mon collègue : le troisième élément essentiel que nous sommes à mon sens parvenus à atteindre est que nous avons repris par une nouvelle disposition l'objectif à long terme selon lequel les coûts de l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire doivent être supportés par les utilisateurs.

Permit me just to say a few words about Mr Swoboda’s report. The third crucial component to be achieved in my view, is that we managed, by means of a new provision, to make a start on the long-term goal of applying the ‘user pays principle’ when it comes to the cost of railway infrastructure usage.


Mais, après avoir perdu un an et alors que l'on tente d'accorder à d'autres rubriques les sommes prévues pour cet accord, je me dois de faire part également de ma profonde méfiance vis-à-vis de la conviction avec laquelle la Commission défend les intérêts légitimes des armateurs et pêcheurs concernés, et de proclamer mon scepticisme par rapport à la volonté réelle de l'Union et de nombreux États membres, dont l'État espagnol, de négocier l'accord dans ...[+++]

However, after a wasted year, and at a time when we are trying to put budgetary appropriations that were earmarked for the agreement under other headings, I must also express my deep suspicion about the Commission's commitment to protecting the legitimate interests of the shipowners and fishermen affected, and state my scepticism about the real will of the Union and of many Member States, amongst them Spain, to negotiate the agreement in the “general field of political and economic relations between Morocco and the European Union” as we propose in the resolution.


Le sénateur Grafstein: J'ai consulté mon collègue, le sénateur Bryden et nous sommes tous deux d'avis qu'il pourrait être utile que la ministre et ses collaborateurs répondent par écrit à chacun des arguments d'Amnistie Internationale et de l'association des criminalistes.

Senator Grafstein: I consulted with my colleague Senator Bryden and we both agree that it might be useful if the minister and her officials could respond in writing to each of the positions put by Amnesty International and the Criminal Lawyers Association.


Nous avons entendu durant presque deux heures des arguments sur ce rappel au Règlement et, bien que je ne me propose pas de passer en revue ces arguments dans les détails, je demande à la Chambre de faire preuve de patience à mon égard pendant que j'expliquerai les faits de l'affaire dont nous sommes saisis et des conclusions que j'en ai tiré.

We heard almost two hours of argument on this point of order and, while I do not propose to match those arguments minute for minute, I ask the House to bear with me as I explain the facts of the case before us and the conclusions which I have drawn from them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai perdu mon troisième argument—nous sommes ->

Date index: 2023-12-07
w