Or, j'
ai quatre enfants; deux d'entre eux sont toujours en âge de fréquenter le collège et les
deux autres ont terminé leurs étude
s. Je suis aussi le grand-père d'un enfant issu d'une famille monoparentale, et je dois dire que les régimes enregistrés d'épargne-retraite auxquels j'ai cotisé pendant la majeure partie de ma vie professionnelle ne m'ont pas donné le filet de sécurit
é dont j'ai besoin, même ...[+++] si j'ai touché des revenus annuels de deux à cinq fois plus élevés que ce que l'on trouve en moyenne dans mon secteur.
For a person with a family of four, two of them still college-aged and two of them having completed their education, and for a grandfather of a child from a single-parent family, registered retirement savings plans, which I participated in for most of my working life, have, quite frankly, not provided the safety net I need, although I have traditionally been two to five times higher in annual earnings than the industry average for my sector.