Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai envoyé les documents depuis mon bureau " (Frans → Engels) :

J'ai envoyé les documents depuis mon bureau de poste à Manotick et je les ai reçus au même endroit.

I mailed the documents from my local post office in Manotick and received them at my local post office in Manotick.


J'ai envoyé un représentant de mon bureau rencontrer la Chambre le lundi suivant.

I sent someone from my office to meet with the chamber on the following Monday.


– (SK) J’ai suivi cet important débat intéressant depuis mon bureau et je voudrais remercier à la fois Mme Geringer de Oedenberg et vous, Monsieur le Vice-président de la Commission européenne.

– (SK) I followed this highly important and interesting debate from my office and I would like to thank both Mrs Geringer de Oedenberg and you, Mr Vice-President of the European Commission.


- (EN) Monsieur le Président, je suivais le débat depuis mon bureau lorsque j’ai décidé de venir dans l’hémicycle pour faire un commentaire d’ordre général.

- Mr President, I came down to the Chamber while I was watching the debate in my office just to make, I suppose, a broad point.


J'en ai écouté la première partie depuis mon bureau, et je l'ai trouvé passionnant – ce qui est rare pour un débat du Parlement européen – parce qu'il est avant tout pratique.

I listened to the first part in my office and it was riveting – which can be rare for a European Parliament debate – because it is practical.


J'ai envoyé moi-même, de mon bureau, plus de 800 courriels, juste pour m'assurer que les gens vont.nous dire s'ils ne peuvent pas venir.Il y a cette consultation électronique.

I sent myself, from my office, more than 800 e-notes, just to be sure that people will.answering back to see whether they cannot come to see us through.There's the e-consultation.


Quand la sonnerie a retenti - et je l’ai entendue depuis mon bureau -, j’ai regardé l’écran pour savoir ce qui se passait. Et qu’ai-je vu, sinon mon estimé collègue, M. Harbour, s’exprimant avec beaucoup d’autorité sur la question en cours, sans aucune indication que les votes allaient commencer après.

And what did I see, but my esteemed colleague, Mr Harbour, speaking with great authority on the issue in hand with no indication that the votes were to follow next. For all I knew, it could have been a fire alarm or something else.


Premièrement, Madame la Présidente, si vous deviez envoyer une télécopie dans mon bureau ou dans celui de mes collègues, je pourrais vous dire que c'est quasiment impossible.

Firstly, Madam President, if you ever had to send a fax in my office or that of my fellow Members, I could tell you it is practically impossible!




Je peux vous assurer que je ferai entendre ma voix dans tous les cas où je pourrai venir en aide aux infirmières praticiennes parce qu'en 1969, j'ai envoyé l'infirmière de mon bureau médical à Toronto suivre le cours d'infirmière praticienne à l'Université McMaster, et je me suis faite la championne de cette profession, même si j'en connais les difficultés.

I can assure you that I will use my voice wherever and however I can to support nurse practitioners because in 1969, I sent my nurse in my medical office in Toronto for the nurse practitioner's course at McMaster University, and I am a strong advocate, although I realize some of the challenges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai envoyé les documents depuis mon bureau ->

Date index: 2024-09-05
w