Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai entendu olya parler » (Français → Anglais) :

Ainsi, j'ai entendu beaucoup parler cette semaine, à mon bureau, du coût élevé du chauffage domestique alors que les gens essaient de joindre les deux bouts durant un hiver difficile où les coûts de chauffage sont élevés.

For instance, at my office this week I have heard a lot about the high cost of home heating as people try to make ends meet during a difficult winter with high heating costs.


EURES et les postes vacants qu’il propose ne sont pas pleinement exploités par ces services, même si 12 % des Européens en ont entendu parler et 2 % y ont effectivement eu recours[31].

EURES and the employment opportunities it offers are not fully exploited by the PES, even if 12% of Europeans know about it and 2% have actually used it[31].


Jamais encore, je n'avais entendu autant de dirigeants ne parler que de leurs problèmes nationaux, et ne citer l'Europe qu'en passant, pour autant qu'ils la citent.

Never before have I heard so many leaders speak only of their domestic problems, with Europe mentioned only in passing, if at all.


Je l'ai entendu en parler à maintes reprises au caucus, à la Chambre des communes et avec des anciens combattants qui s'intéressent de près à cette question.

I have heard him talk about it many times in caucus, in the House and with veterans who are very interested in this issue.


Ensuite, j'ai entendu Olya parler d'une période de probation—ce dont je n'avais jamais entendu parler auparavant—et Lynne est revenue là-dessus.

But then I heard Olya talk about probationary citizenship—because I've never heard it before—and then Lynne talked about it.


Les citoyens de l'UE-12 qui ont affirmé n'avoir jamais entendu parler de ce terme ne représentaient que 13 % de l'ensemble, contre 24 % dans les États membres de l'UE-15 (24 %).

Citizens in the EU12 Member States who stated that they have never heard of the term were only 13% compared to 24% in the EU15 Member States (24%).


Une enquête Eurobaromètre réalisée en 2010 a mis en évidence une certaine méconnaissance des procédures européennes de la part des particuliers, qui les utilisent relativement peu: seules 6 % des personnes interrogées avaient notamment déjà entendu parler de la procédure européenne d’injonction de payer.

A 2010 Eurobarometershowed that awareness and use of the European procedures including the European order for payment procedure among citizens is relatively low: Only 6 % of those asked had heard about the European order for payment procedure.


Plus d’un jeune sur trois a entendu parler du PJA ou des ses actions[5].

More than one out of three young people have heard about YiA or its Actions[5].


On a beaucoup fait état des lointaines années de l'administration Mulroney et de la taille du déficit, mais je n'ai entendu personne parler des modifications elles-mêmes.

Instead of talking about somebody's poor memory as to what went on in the Mulroney years and the size of the deficit, I have not heard anybody talking about the specific amendments, so I researched some of them and I want to share them.


Aujourd'hui, à la Chambre, je n'ai entendu personne parler de prévention.

I have not heard one speech in the House today which mentioned health prevention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai entendu olya parler ->

Date index: 2023-11-30
w