Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai effectivement entendu le sénateur kinsella dire " (Frans → Engels) :

J'ai effectivement entendu le sénateur Kinsella dire qu'il n'avait pas l'intention d'intervenir.

I did hear Senator Kinsella say that he did not intend to speak.


Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, je n'ai pas entendu le sénateur Kinsella dire que nous n'avions pas d'autres objections au projet de loi.

Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, I did not hear Senator Kinsella say that we had no other objections to the bill.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais demander à M. Preda ce qu’il a à dire sur le fait que ce matin, en ce Parlement, de nombreux collègues et moi-même avons entendu M. Thomas Hammarberg, commissaire aux droits de l'homme au Conseil de l’Europe, dire clairement en réponse à une question à ce sujet, qu’il avait effectivement reçu conf ...[+++]

– Mr President, I would ask Mr Preda what he has to say to the fact that, in this Parliament this morning, many colleagues including myself heard Mr Thomas Hammarberg, the Human Rights Commissioner of the Council of Europe, state clearly, in response to a question on this matter, that he indeed had corroboration of the serious suspicions of the existence of secret detention centres in Poland, in Lithuania and in Romania, and that he expected investigations to proceed.


Si vous souhaitez connaître la recommandation privée de M. Vondra, et je suis une personne privée, et un simple sénateur à partir de lundi prochain, attendant impatiemment un voyage en France, car j’ai entendu dire que l’on dort en moyenne neuf heures par jour dans ce pays, et vu que je dors seulement deux à trois heures par jour depuis plusieurs mois, je pense que cet homme est celui qui doit nous diriger pendant les cinq années à venir.

If you want Vondra’s private recommendation – and I am a private man and just an ordinary Senator as from next Monday, looking forward to a trip to France because I have just read that the average time for sleeping in France is nine hours a day and I have been sleeping just two to three hours a day over the last months – I think that this is the man to lead us for the next five years.


Dans ce contexte, il est entendu que l’intéressé devrait avoir reçu cette information «en temps utile», c’est-à-dire dans un délai suffisant pour lui permettre de participer au procès et d’exercer effectivement son droit de la défense.

In this context, it is understood that the person should have received such information ‘in due time’, meaning sufficiently in time to allow him or her to participate in the trial and to effectively exercise his or her right of defence.


Dans ce contexte, il est entendu que l’intéressé devrait avoir reçu cette information «en temps utile», c’est-à-dire dans un délai suffisant pour lui permettre de participer au procès et d’exercer effectivement son droit de la défense.

In this context, it is understood that the person should have received such information ‘in due time’, meaning sufficiently in time to allow him or her to participate in the trial and to effectively exercise his or her right of defence.


Dans ce cadre, il est entendu que l'intéressé doit avoir reçu de telles informations à temps, c'est-à-dire suffisamment tôt pour lui permettre de participer au procès et d'exercer effectivement son droit de défense.

In this context it is understood that the person should have received such information in good time, i. e. sufficiently in advance to allow him or her to participate in the trial and to effectively exercise his/her right of defence.


J’ai entendu dire que pour ce qui est du traitement des passagers à mobilité réduite par les compagnies aériennes, qu’il y a effectivement des écarts, et que les prestations des compagnies aériennes «low-cost» laissent à désirer en la matière, comparé aux autres compagnies aériennes.

I have heard that when it comes to the airlines' treatment of passengers with restricted mobility, there are indeed discrepancies, and that the so-called 'low-cost' airlines leave something to be desired here compared with other airlines.


Je veux donc dire en substance que le libre-échange est utile au développement social mais, ceci étant dit, nous devons bien entendu faire en sorte que les conventions de l'OIT soient effectivement respectées afin que les travailleurs jouissent de bonnes conditions de travail, car je suis d'accord avec Mme Gillig pour dire que t ...[+++]

Basically, then, I think that free trade benefits social development but, that being said, we must of course ensure that the ILO Conventions are effectively complied with so that workers are guaranteed proper working conditions, for I agree with Mrs Gillig that free trade and economic growth are not enough.


J'ai effectivement entendu le sénateur Kinsella dire qu'il n'avait pas l'intention d'intervenir.

I did hear Senator Kinsella say that he did not intend to speak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai effectivement entendu le sénateur kinsella dire ->

Date index: 2024-08-12
w