Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai déjà évoquées aujourd » (Français → Anglais) :

Pour que nous demeurions un joueur dans la nouvelle économie, la seule question sur laquelle il vous faut vous concentrer est celle des coûts indirects—aux côtés de certaines des autres questions que j'ai déjà évoquées aujourd'hui, mais je maintiens que la plus importante est sans conteste celle des coûts indirects.

To remain a player in the new economy, the single issue that you need to give concentrated attention to is that of indirect costs—along with some of the other ones I've mentioned here already today, but I suggest to you, absolutely the most significant one is indirect costs.


En conclusion, j'aimerais signaler à votre attention certaines lettres que j'ai reçues de la part des usagers des services fournis par les gardiens de phare : depuis la plus grande entreprise de remorqueurs et chalands entre le Mexique et l'Alaska, la Seaspan Corporation, jusqu'aux scientifiques de la station biologique du MPO qui recueillent des données auprès des phares sur la température et la salinité de l'eau de mer, que j'ai déjà évoquée, jusqu'aux administrations municipales qui représentent toute la région portuaire de Vancouver, soit une région qui compte plus de 2,2 millions d'habitants ...[+++]

In conclusion, I would like to bring to your attention some letters that have been submitted by the users of the services provided by lightkeepers. From the largest tug and barge company from Mexico to Alaska, Seaspan Corporation, to the scientists at the DFO biological station who collect the data from light stations regarding the seawater temperature and salinity that I mentioned, and to the municipal governments representing the entire port area of Vancouver, the entire Lower Mainland of B.C., an area of over 2.2 million people, all are unanimously in support, in writing, of keeping staff on light stations.


L'étude sur l'alcool au volant du Comité permanent de la justice et des droits de la personne que j'ai déjà évoquée insiste sur la nécessité de renforcer la prévention.

I have already mentioned the study on alcohol-impaired driving by the Standing Committee on Justice and Human Rights, which emphasized the need to bolster prevention.


Monsieur le Président, comme je l'ai déjà dit aujourd'hui, nous voulons nous assurer que tous les gens qui devraient recevoir les prestations de la Sécurité de la vieillesse les recevront aujourd'hui et dans les années à venir.

Mr. Speaker, as I have already said today, we want to ensure that everyone entitled to receive old age security benefits will receive them today and in the future.


En conséquence, le groupe Sernam est aujourd’hui constitué de Financière Sernam et des filiales de l’ex-Sernam Xpress que sont Sernam Services, déjà évoquée, et la société Aster («Aster»).

Consequently, the Sernam group now consists of Financière Sernam and the subsidiaries of the ex-Sernam Xpress, which are Sernam Services, already mentioned, and the company Aster (‘Aster’).


En plus des mesures techniques déjà évoquées, il existe des lacunes réglementaires et structurelles auxquelles il faut remédier.

In addition to technical measures already identified, there are regulatory and structural shortcomings which need to be addressed.


Cette affligeante réalité que j'ai déjà évoquée est remarquablement résumée par la commission Mitchell, dont le rapport observe, et je cite:

This painful reality I have described is remarkably summarized by the Mitchell commission, whose report notes:


Il s'agit tout d'abord de celles déjà évoquées en rapport avec les articles 3, 4 et 5, relatives notamment à la détermination du choix tacite, au recours fréquent à la clause d'exception ainsi qu'à l'interaction entre les dispositions impératives prévues à l'article 6 et les lois de police de l'article 7, sur lesquelles l'on ne reviendra pas ici.

First there are those already referred to in relation to Articles 3, 4 and 5, pertaining in particular to determination of the tacit choice, to frequent use of the exception clause and the interaction between the mandatory provisions provided for in Article 6 and the public-order legislation referred to in Article 7, to which we will not return here.


La Commission intensifiera ses travaux sur le "frontloading", notamment par la poursuite de l'examen de l'option du guichet unique, déjà évoquée en novembre 2000.

The Commission will intensify its work on "frontloading", in particular through further study of the question of the one-stop-shop begun in November 2000.


225. Cette question était déjà évoquée dans le rapport établi sur la base de l'article 13 de la directive 89/48/CEE dans l'examen de l'article 2 au point iii).

225. This question had already been raised in the discussion of Article 2 in point (iii) of the report based on Article 13 of Directive 89/48/EEC.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai déjà évoquées aujourd ->

Date index: 2024-02-21
w