Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai demandé que des excuses soient présentées » (Français → Anglais) :

J'ai demandé que des excuses soient présentées et, ultimement, c'est Brian Mulroney qui les a présentées; pour cela, je le respecte.

I advocated for an apology, and ultimately it was given by Brian Mulroney, and I respect him for that.


La motion d'aujourd'hui demande que des excuses soient présentées au nom du gouvernement du Canada au sujet de ce tragique incident.

Today's motion asks for an apology for this tragic incident.


24. demande au Conseil, à la Commission et aux États membres de veiller à l'inclusion dans les stratégies nationales d'intégration des Roms de mesures spécifiques en matière de droits des femmes et d'intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes, en tenant compte de la dimension de genre et de la situation de la discrimination multiple et intersectorielle à laquelle sont exposées les femmes roms dans l'emploi, la santé, le logement ...[+++]

24. Calls on the Council, the Commission and Member States to ensure that specific measures relating to women's rights and gender mainstreaming are included in the NRIS, that they take account of the gender perspective and the situation of multiple and intersectional discrimination faced by Roma women, especially as regards employment, health, housing and education, and that the assessment and annual monitoring conducted by the Commission and, in particular, the Fundamental Rights Agency, take account of women's rights and the gender equality perspective in each section of th ...[+++]


24. demande au Conseil, à la Commission et aux États membres de veiller à l'inclusion dans les stratégies nationales d'intégration des Roms de mesures spécifiques en matière de droits des femmes et d'intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes, en tenant compte de la dimension de genre et de la situation de la discrimination multiple et intersectorielle à laquelle sont exposées les femmes roms dans l'emploi, la santé, le logement ...[+++]

24. Calls on the Council, the Commission and Member States to ensure that specific measures relating to women's rights and gender mainstreaming are included in the NRIS, that they take account of the gender perspective and the situation of multiple and intersectional discrimination faced by Roma women, especially as regards employment, health, housing and education, and that the assessment and annual monitoring conducted by the Commission and, in particular, the Fundamental Rights Agency, take account of women's rights and the gender equality perspective in each section of th ...[+++]


J'espère que nous pourrons travailler ensemble pour le faire adopter, étant donné qu'il jouit de l'appui de députés de tous les partis de la Chambre Ce que nous faisons, très simplement, c'est demander que des excuses soient présentées à la Chambre des communes.

I am hoping that we can work together to get this bill passed, as it is supported by members of every party in this House. What we are doing, very simply, is requesting an apology in the House of Commons.


Devant cette Assemblée, il y a deux ou trois ans, nous avions demandé que des excuses soient présentées à M. Robert MacCoy, alors auditeur interne au Comité des régions, qui nous avait demandé notre aide pour demander au Parlement et à la commission du contrôle budgétaire d’obliger le Comité des régions à changer ses méthodes et à faire un usage approprié de l’argent public.

In this House, two or three years ago, we asked for an apology to be made to the Committee of the Regions’ then internal auditor, Mr Robert McCoy, who had made a plea to us for help in asking Parliament and the Committee on Budgetary Control to force the Committee of the Regions to change and to look after public money properly.


Le véhicule qui était censé me conduire au Parlement européen ayant eu plus d'une demi-heure de retard, je demande que ces excuses soient reproduites dans le procès-verbal.

The car that was supposed to bring me to the European Parliament was over half an hour late, and I would request that this excuse be placed on record.


Ils ont aussi demandé d'autres choses, dont le fait que les excuses soient présentées à la Chambre des communes, demande à laquelle le gouvernement a déjà consenti, je cois.

There are a number of other things including it being made in the House of Commons which I believe the government has announced it will do.


Que prévoit faire le gouvernement relativement à ces circonstances, s'il ne démissionne pas et ne demande pas un nouveau mandat à la population, pour assainir les relations canado-américaines et faire en sorte que ces questions soient résolues et que des excuses soient présentées à nos voisins du Sud?

What does this government plan to do in these circumstances other than resign from office and go to the people to fix Canada-U.S. relations so that those issues can be positively dealt with and amends made with our friends to the south?


J'estime que c'est absolument inacceptable et je vous demanderai - je vous ai d'ailleurs écrit avec ma collègue Mme Hautala à ce sujet - d'intervenir auprès des autorités britanniques pour que de tels faits ne se représentent plus et pour que des excuses soient présentées à Mme Lucas.

I regard this as absolutely unacceptable and would ask you to contact the British authorities in order to ensure that this does not happen again and that Mrs Lucas receives an apology. I have written to you in this respect together with my colleague, Mrs Hautala.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai demandé que des excuses soient présentées ->

Date index: 2021-08-03
w