Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai concentré jusqu'ici mon exposé » (Français → Anglais) :

Ces modifications sont extrêmement importantes. En effet, même si j'ai concentré jusqu'ici mon exposé sur le vol d'automobiles, je veux établir clairement que les infractions proposées relatives au trafic permettront de cibler d'une façon générale toute la chaîne de commercialisation criminelle des biens volés et du produit d'autres crimes contre les biens, comme la fraude.

These amendments are extremely significant, and while my comments to this point have focused on auto theft, I want to be clear that the proposed trafficking offences are intended to target more broadly the entire criminal marketing chain that processes the proceeds of theft and other property crimes, including, for example, fraud.


Ainsi qu'il a déjà été exposé, le Portugal a tenté en 2002 de procéder à un rééquilibrage de l'affectation des crédits entre les deux domaines du Fonds de Cohésion, jusqu'ici très favorable au domaine des transports.

As already noted, in 2002 Portugal sought to rebalance the consumption of appropriations between the two fields of the Cohesion Fund, which had hitherto leant heavily in favour of transport.


La présente communication expose un plan d'action dans quatre domaines afin de s'assurer que la Commission s'appuie sur les expériences réalisées jusqu'ici en la matière.

This Communication presents an Action Plan in four domains to ensure the Commission builds upon the hitherto experiences in this field.


Si des mesures ont été prises pour augmenter la concurrence effective dans la distribution de détail, rien n'a été fait jusqu'ici pour remédier à la concentration élevée dans d'autres secteurs.

Although steps have been made to enhance effective competition in the retail sector, no measures have been made to address high concentration in some other sectors.


Les risques pour la santé humaine et l'environnement résident dans les effets néfastes aigus et/ou chroniques des PPP sur les êtres humains et sur les espèces non cibles. Les effets aigus sont dus essentiellement à la forte toxicité de certains PPP. Les effets chroniques également susceptibles de compromettre la santé des populations exposées sont notamment ceux liés à la bioaccumulation et à la persistance des substances, à leurs effets irréversibles tels que la cancérogénicité, la mutagénicité, la génotoxicité, ou à leurs effets néf ...[+++]

Potential exposure of bystanders and residents to pesticides via the air might constitute an exposure route, which needs further attention by research and possibly also regulatory measures. Risks to human health and the environment consist of acute and/or chronic adverse effects on humans and on non-target species. Acute effects are mainly due to the high toxicity of certain PPPs. Chronic effects which might also affect the fitness of exposed populations include those due to bioaccumulation and persistence of substances, irreversible effects such as carcinogenicity, mutagenicity and genotoxicity, or adverse effects on the immune or endoc ...[+++]


J'ai d'autres observations à faire au sujet du décalage des heures de scrutin et sur la réduction de la durée des campagnes électorales; toutefois, pour que vous puissiez poser des questions, je vais interrompre ici mon exposé.

I have other comments to make, both on the issue of staggered voting hours and on the shortened election campaign; however in the interests of whatever questions you may wish to ask, I would end my comments here.


M. Grayden Hayward: Tout ce que j'ai dit jusqu'ici tend à vous répondre par l'affirmative. Ce programme de restriction des dépenses—et nous en avons parlé dans notre mémoire ainsi que dans notre exposé devant le groupe de travail sur le transport et le groupe de travail sur les services de garde d'enfants—représente une nécessité, même si le gouvernement doit faire face à certaines exigences.

Mr. Grayden Hayward: I think everything I've said to this point says yes, and that expenditure restraint program, in our view—it's in our presentation, and it's in our presentation from the transportation task force and it's in our presentation from the child care task force—is that yes, there are demands on government, but you do need a restraint program.


Comme je l'ai fait remarquer dans mon exposé, la Cour d'appel de la cour martiale, dans le jugement rendu dans l'affaire LeBlanc, n'a suspendu sa déclaration d'invalidité que jusqu'au 2 décembre.

As I mentioned in my opening remarks, the Court Martial Appeal Court, in its judgment in the LeBlanc case, suspended its declaration of invalidity only until December 2.


3. Les États membres veillent à ce que les autorités nationales soient également dotées des compétences permettant d’imposer aux titulaires des droits visés au paragraphe 1 et/ou au propriétaire de ce câblage, après une période appropriée de consultation publique pendant laquelle toutes les parties intéressées ont la possibilité d’exposer leurs points de vue, de partager du câblage à l’intérieur des bâtiments ou jusquau premier point de concentration ou de distribution s’ ...[+++]

3. Member States shall ensure that national authorities, after an appropriate period of public consultation during which all interested parties are given the opportunity to state their views, also have the power to impose obligations in relation to the sharing of wiring inside buildings or up to the first concentration or distribution point where this is located outside the building, on the holders of the rights referred to in paragraph 1 and/or on the owner of such wiring, where this is justified on the grounds that duplication of such infrastructure would be economically inefficient or physically impracticable.


Mon évaluation de l'affaire Airbus est fondée, bien franchement, sur ce que j'ai lu dans les journaux et sur le débat que j'ai entendu jusqu'ici au Sénat.

My estimation of the Airbus affair is based, quite frankly, on what I have read in the newspapers and upon the debate I have heard so far in this chamber.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai concentré jusqu'ici mon exposé ->

Date index: 2024-11-29
w