Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai bon espoir que bientôt nous aurons considérablement » (Français → Anglais) :

Maintenant qu'il en est à l'étape de la troisième lecture, j'ai bon espoir que bientôt nous aurons considérablement amélioré la sécurité des produits de consommation au Canada.

As I stand at third reading today, I feel optimistic that we will soon have dramatically improved consumer product safety in this country.


J'ai bon espoir que, au cours des prochaines semaines et des prochains mois, nous aurons la chance de voir le bon côté de la nature humaine alors que les pays navigueront dans des eaux démontées, plus particulièrement au chapitre de nos rapports avec nos partenaires commerciaux.

I am optimistic that in the coming weeks and months, we will get to see the sunnier side of human nature as the countries of this world navigate through stormy waters, especially in terms of dealing with our trading partners.


J'ai bon espoir que, une fois que nous aurons fait part au Parlement de nos recommandations et de tous les résultats du travail que nous avons accompli au cours des quatre derniers mois, le conseiller indépendant donnera des indications et des conseils judicieux au sujet d'une éventuelle enquête publique sur cette affaire.

I am confident that once we have supplied Parliament with our recommendations and the full benefits of our work over the last four months, that the independent adviser will provide sound guidance and wise advice regarding a public inquiry into this matter.


Je voudrais demander à M. Füle, et j’ai pleinement confiance en lui, de revoir l’ancien concept à cet égard, et j’ai bon espoir que nous aurons à l’avenir une politique de voisinage bien plus vaste, qui promouvra mieux les intérêts de l’Union européenne.

I would like to ask Mr Füle, and I have complete confidence in him, to review the earlier concept in this respect, and I trust we will have a much broader neighbourhood policy in the future, which will better promote the interests of the European Union.


J'ai bon espoir que, lundi prochain, nous aurons un gouvernement souverainiste en place à Québec, sous la direction d'André Boisclair.

I am very hopeful that next Monday we will have a sovereignist government in power in Quebec, under André Boisclair.


Je compte sur un regain rapide de confiance dans le cadre économique et j'ai bon espoir que nous surmonterons la situation particulière que nous connaissons en ce moment et que nous nous retrouverons bientôt face aux mêmes exigences qu'il y a trois mois, à savoir consolider l'économie européenne, la rendre plus compétitive conformément aux critères de Lisbonne, renforcer la coordination et, comme nous l'avons ...[+++]

I trust that confidence will be recovered in the economic field as soon as possible and that the current special situation will be overcome, and we will shortly find that we have the same requirements that we had three months ago, that is, to consolidate the European economy, to make it more competitive in accordance with the Lisbon criteria, to strengthen coordination and, as we have often said to Commissioner Solbes, to have a ge ...[+++]


Le sénateur Pearson: J'ai bon espoir que nous aurons l'occasion ce jour-là, le 15 juin, de soulever toutes sortes de questions.

Senator Pearson: I am hopeful that we will have the opportunity on this particular day, June 15, to raise all kinds of questions.


Si c’est le cas, nous aurons bientôt une directive pertinente, vitale pour le bon fonctionnement du marché intérieur.

If that happens, we will soon have a proper directive, one that will be of great importance to the smooth functioning of the internal market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai bon espoir que bientôt nous aurons considérablement ->

Date index: 2024-04-05
w