Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «italiennes avaient demandé » (Français → Anglais) :

Demain, le Corriere Canadese, un journal italien de Toronto, publiera que les autorités italiennes avaient demandé, dès janvier 1999, d'arrêter Gaetano Amodeo en attendant une demande d'extradition.

Tomorrow, the Corriere Canadese, a Toronto Italian paper, will publish what the Italian authorities had been seeking since January 1999, the arrest of Gaetano Amodeo, in preparation for an application for extradition.


4. fait observer que l'entreprise Antonio Merloni SpA avait déjà été déclarée insolvable en octobre 2008 mais que la vente de ses actifs et la reprise de 700 travailleurs n'ont été conclues qu'en décembre 2011; note que les autorités italiennes avaient déposé leur demande d'assistance initiale au Fonds auparavant, en 2009; relève, néanmoins, que la demande a dû être redéposée en 2011, étant donné que les travailleurs n'ont été officiellement licenciés qu'une fois que les actifs ont été vendus et les procédures administratives conclu ...[+++]

4. Notes that Antonio Merloni SpA was declared insolvent already in October 2008 and the sale of its assets and the take over of 700 workers were concluded only in December 2011; notes that the Italian authorities launched their original request for EGF assistance previously in 2009; notes, however, that the application had to be re-launched in late 2011 given that the workers were formally dismissed only when the assets had been sold and administrative proceedings concluded;


5. demande aux autorités italiennes de tirer pleinement parti de l'aide du Fonds et d'encourager le maximum de travailleurs à participer à ces mesures; rappelle que les premières interventions du Fonds en Italie avaient connu un taux d'exécution budgétaire relativement bas, principalement en raison de faibles taux de participation;

5. Calls on the Italian authorities to use the EGF support to its full potential and to encourage the maximum number of workers to participate in the measures, recalls that early EGF interventions in Italy suffered from a relatively low rate of budget implementation mainly due to low participation rates;


3. fait observer que l'entreprise Antonio Merloni SpA avait déjà été déclarée insolvable en octobre 2008 mais que la vente de ses actifs et la reprise de 700 travailleurs n'ont été conclues qu'en décembre 2011; note que les autorités italiennes avaient déposé leur demande d'assistance initiale au FEM auparavant, en 2009, mais que cette demande a dû être redéposée fin 2011, étant donné que les travailleurs n'ont été officiellement licenciés qu'une fois que les actifs ont été vendus et les procédures administratives conclues;

3. Notes that Antonio Merloni SpA was ruled insolvent already in October 2008 and the sale of its assets and the take over of 700 workers were concluded only in December 2011; notes that the Italian authorities launched its original request for EGF assistance previously in 2009, however, the application had to be re-launched in late 2011 given that the workers were formally dismissed only when the assets had been sold and administrative proceedings concluded;


4. fait observer que l'entreprise Antonio Merloni SpA avait déjà été déclarée insolvable en octobre 2008 mais que la vente de ses actifs et la reprise de 700 travailleurs n'ont été conclues qu'en décembre 2011; note que les autorités italiennes avaient déposé leur demande d'assistance initiale au FEM auparavant, en 2009; la demande a néanmoins dû être redéposée en 2011, étant donné que les travailleurs n'ont été officiellement licenciés qu'une fois que les actifs ont été vendus et les procédures administratives conclues;

4. Notes that Antonio Merloni SpA was ruled insolvent already in October 2008 and the sale of its assets and the take over of 700 workers were concluded only in December 2011; notes that the Italian authorities launched their original request for EGF assistance previously in 2009; however, the application had to be re-launched in late 2011 given that the workers were formally dismissed only when the assets had been sold and administrative proceedings concluded;


3. Pourquoi une information aussi tardive et, en un premier temps, trompeuse, alors que, dès octobre 1999, les autorités italiennes avaient demandé l'assistance de l'OLAF dans la mise à jour de cette fraude et que, dès ce moment, il était évident que l'on avait affaire à des fraudes au détriment du budget communautaire?

(3) Why was the information provided so late and why had it been misleading despite the fact that the Italian authorities had asked OLAF for assistance as early as October 1999 in solving this case of fraud and it had been clear at least since then that the fraud affected the Community budget?


Les autorités italiennes avaient demandé le renvoi compte tenu de l'impact substantiel de l'opération dans le nord-ouest d'Italie.

The Italian authorities had requested the referral given the substantial impact of the operation in the North-Western region of Italy.


La présidence italienne a, comme elle en a l’obligation, demandé à tous les gouvernements les progrès qu’ils avaient accomplis dans le domaine des mesures législatives nationales visant à adapter la législation aux décisions concernant le mandat d’arrêt européen.

The Italian Presidency has, as is its duty, asked all the governments what progress had been made with their national legislative measures to adapt their laws to the decision on the European arrest warrant.


La Commission avait eu connaissance de ces mesures, qui n'avaient pas été notifiées, à la suite de la plainte de 1997, et après avoir demandé certaines clarifications aux autorités italiennes, elle avait décidé d'ouvrir une procédure formelle d'examen.

The Commission learnt about these measures, which had not been notified, from the 1997 complaint and after requesting some clarifications to the Italian authorities, it decided to open a formal investigation procedure.


Le 27 novembre 1990, la Commission a demandé à Procter Gamble d'origine américaine et à Finaf, qui est une société italienne, de suspendre des accords qu'elle avaient conclus le 14 septembre 1990.

On November 27, 1990, the Commission asked Procter Gamble, of US origin, and Finaf of Italy to suspend agreements concluded between them on September 14, 1990.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

italiennes avaient demandé ->

Date index: 2022-07-13
w